В соответствии с вашим запросом мы рассмотрели данные и материалы, имеющие отношение к несчастной смерти вашего мужа, включая, но не ограничиваясь, подробным изучением всех отчетов по делу, судебно-медицинских отчетов и лабораторных анализов. Мы также опросили сотрудников полиции, причастных к этому делу.

Личный осмотр помещения, где произошла вышеупомянутая несчастная смерть, не был полностью завершен, поскольку владельцы квартиры, о которой идет речь, г-н и г-жа Малкольм Дж. Рулерад, не дали разрешения нашим сотрудникам войти и провести осмотр. Однако мы считаем, что собрали достаточно данных для оценки вашего дела, и с сожалением сообщаем вам, что не видим оснований сомневаться в выводах полицейского управления по этому вопросу. Кроме того, ввиду конкретных деталей этого дела мы не рекомендуем проводить дальнейшее расследование по этому вопросу.

Если у вас возникнут какие-либо вопросы по этому поводу, пожалуйста, свяжитесь с нами.

С уважением,

Роберт Д. Сюгрю

Старший следователь и руководитель

СЧЕТ ЗА ОКАЗАННЫЕ УСЛУГИ

Двадцать два (22) часа в

Шестьдесят пять (65) долларов в час: 1430,00 долл. США

Минус 10% Профессиональная скидка

Шехтер, Мол и Триммер, Аттис: 1287,00 долларов США.

Пожалуйста, переведите эту сумму

Я отложил файл.

Глаза Ширли Розенблатт были широко открыты и влажны.

«Вторая смерть», — сказала она. «Как будто снова его убили». Покачав головой.

«Четыре года… но все равно — вот почему Джош такой злой. Никакого решения.

Теперь ты идешь…»

"Я-"

«Нет». Ей удалось прикрыть рот пальцем. Опустила его и улыбнулась. «Хорошо. Правда вышла наружу».

Более широкая улыбка, за ней скрывается другой смысл.

«Харви в роли грабителя», — сказала она. «Это почти смешно. И я не нахожусь в состоянии длительного отрицания. Я прожила с ним тридцать один год».

Звучало это решительно, но она все равно посмотрела на меня, ожидая подтверждения.

Я кивнул.

Она покачала головой. «Так как же он попал в эту квартиру, да? Это то, о чем они все время меня спрашивали, и я не знала, что им сказать».

«Его туда заманили», — сказал я. «Вероятно, под видом вызова пациента.

Он думал, что может кому-то помочь».

«Харви», — тихо сказала она. Она закрыла глаза. Открыла их. «Полиция продолжала говорить о самоубийстве. Снова и снова... Поскольку Харви был психиатром, один из них — начальник детективов — Талисиани — сказал мне, что все знают, что у психиатров высокий уровень самоубийств. Затем он сказал мне, чтобы я считала себя счастливчиком, что они не стали продолжать расследование. Что если бы они это сделали, все бы выплыло наружу».

«Ввиду конкретных деталей этого дела», — сказал я.

«Это ведь частное дело, да? Комсак. По крайней мере, полиция была намного более… прямолинейной. Талисиани сказал мне, что если мы поднимем волну, имя Харви будет вымазано в грязи. Вся семья будет навсегда покрыта «слизью». Казалось, его оскорбило , что мы не хотим, чтобы он закрыл дело. Как будто мы преступники. Все заставили нас так себя чувствовать… а теперь вы приходите и говорите мне, что мы были правы».

Ей удалось сложить ладони вместе. «Спасибо».

Она откинулась на подушку и тяжело дышала сухими губами. Слезы наполнили ее глаза, переполнили их и начали стекать по щекам. Я вытер их салфеткой. Нижняя часть ее тела все еще не двигалась.

«Мне так грустно, — прошептала она. — Снова думаю об этом... представляю это.

Но я рада, что ты пришел. Ты... подтвердил меня — нас. Мне только жаль, что тебе приходится проходить через эту боль. Ты правда думаешь, что это как-то связано с Андресом?

"Я делаю."

«Харви никогда ничего не говорил».

Я сказал: «Неприятный случай, о котором Джош рассказал детективу Джексону...»

«Несколько недель назад…» Два глубоких вдоха. «Мы обедали, Харви и я. Мы обедали почти каждый день. Он был расстроен. Он редко бывал расстроен…

такой ровный человек… он сказал, что это случай. Пациент, с которым он только что разговаривал, нашел это очень разочаровывающим».

Она повернулась ко мне, и ее лицо дрожало.

«Разочаровались в Андресе?» — спросил я.

«Он не упомянул имени Андреса… не сообщил мне никаких подробностей».

«Совсем ничего?»

«Харви и я никогда не говорили о случаях. Мы установили это правило в самом начале нашего брака... два терапевта... так легко оступиться. Ты говоришь себе, что это... ладно, это профессиональная консультация. А потом ты позволяешь себе больше подробностей, чем нужно. А потом выскальзывают имена... а потом ты говоришь о пациентах со своими друзьями-терапевтами на коктейльных вечеринках». Она покачала головой. «Правила лучше всего».

«Но Харви, должно быть, сказал вам что-то, что заставило вас заподозрить связь с его смертью».

«Нет», — грустно сказала она. «Мы действительно не подозревали... мы просто... цеплялись. Искали что-нибудь необычное. Чтобы полиция увидела, что Харви не... все это было так... психотично. Харви в чужой квартире».

Воспоминания о стыде окрасили ее лицо в цвет.

Я сказал: «Хозяева квартиры — Рулеры. Харви их не знал?»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже