Когда Морленд развязал сетку, я обнаружил, что отступаю назад. Его рука вошла внутрь; еще одна пуля болталась.

В отличие от австралийского волка, этот волк ел пищу лениво, почти застенчиво.

«Это Эмма, и она избалована». Одна из лап паука толкнула его палец, потирая его. « Это тарантул из фильмов категории B, но на самом деле это Grammostola, с Амазонки. В своей естественной среде обитания она ест мелких птиц, ящериц, мышей, даже ядовитых змей, которых она обездвиживает, а затем раздавливает.

Видите ли вы преимущества в борьбе с вредителями?»

«Почему она не использует свой собственный яд?» — спросил я.

«Большинство паучьих ядов не могут причинить вреда, за исключением очень маленькой добычи. Можете быть уверены, что у избалованной мадам Эммы не хватит терпения ждать, пока токсин подействует. Несмотря на ее кажущуюся леность, она очень нетерпелива, когда проголодается. Все волки такие; они получили свое название, потому что преследуют свою добычу. Должен признаться, они мои любимчики. Такие умные. Они быстро распознают людей. И они реагируют на доброту. Все тарантулы реагируют. Вот почему твоя маленькая Ликоза стала таким хорошим питомцем, Робин».

Взгляд Робина был прикован к чудовищу.

Морленд сказал: «Ты ей нравишься».

«Я очень на это надеюсь».

«О да, определенно любит. Когда ей кто-то не нравится, она отворачивается — настоящая дебютантка. Не то чтобы я часто привожу сюда людей. Им нужен покой».

Он погладил огромного паука, убрал руку и накрыл аквариум.

«Насекомые и паукообразные великолепны, структурно и функционально. Я уверен, вы слышали все эти клише о том, как они конкурируют с нами, в конечном итоге приведут нас к вымиранию. Чушь. Некоторые виды становятся довольно успешными, но многие другие хрупкие и не выживают. Энтомологи годами пытаются выяснить, что приводит к успеху. Популярная академическая модель — Monomorium pharaonis — обыкновенный муравей.

Многие должности были предоставлены на основе исследований того, что заставляет Monomorium тикать. Общепринятое мнение заключается в том, что есть три важных критерия:

устойчивость к обезвоживанию, кооперативные колонии с несколькими плодовитыми королевами и способность быстро и эффективно перемещать колонию. Но есть насекомые с этими же самыми чертами, которые терпят неудачу, а другие, как муравей-плотник, преуспевают, несмотря на то, что у них нет ни одной из них».

Он пожал плечами.

«Загадка».

Он продолжил экскурсию, указывая на палочников, богомолов с зазубренными челюстями, гигантских шипящих мадагаскарских тараканов, покрытых хитиновой броней, навозных жуков, катающих свои зловонные сокровища, словно гигантские медицинские шарики, крепких, черных жуков-падальщиков («Представьте, что они могли бы сделать, чтобы решить проблемы свалок, которые у вас есть на материке»). Танк за танком ползающих, карабкающихся, мечущихся, трещащих, скользящих существ.

«Я держусь подальше от бабочек и мотыльков. Слишком короткоживущие и им нужно пространство для полета, чтобы быть по-настоящему счастливыми. Все мои гости хорошо приспосабливаются к тесноте, и многие из них достигают удивительного долголетия — моей Lycosa десять лет, а некоторые пауки живут вдвое или втрое дольше… Я вам наскучил?»

«Нет», — сказала Робин. Ее глаза были широко раскрыты, и это не было похоже на страх.

«Они все впечатляют, но Эмма...ее размер».

«Да». Он быстро подошел к баку в последнем ряду. Больше остальных, не менее двадцати галлонов. Внутри несколько камней образовали пещеру, которая затеняла пол из древесной щепы.

«Мой бронтозавр», — сказал он. «Его предки, вероятно, сосуществовали с динозаврами».

Указывая на то, что, по всей видимости, было продолжением скалы.

Я остался в стороне, оглядываясь и готовясь к еще одному движению, от которого замирает сердце.

Ничего.

И вот оно там. Не двигаясь. Принимая форму на моих глазах: То, что я считал каменной плитой, было органическим. Выступающим из пещеры.

Плоский, сегментированный. Как плетёный коричневый кожаный кнут.

Семь-восемь дюймов в длину.

Ноги на каждом сегменте.

Усики толстые, как струны виолончели.

Подергивание усиков.

Я отошёл ещё дальше, ожидая, когда Морленд начнёт игру в шарики.

Он прижался лицом к стеклу.

Из пещеры выползло еще больше людей.

По крайней мере, фут длиной. Шипы на конце хвоста дрожали.

Морленд постучал по стеклу, и несколько пар ног зашарили в воздухе.

Затем резкое движение, звук, похожий на щелчок пальцами.

«Что… это?» — спросил Робин.

«Гигантская сороконожка Восточной Азии. Эта спряталась на одном из судов снабжения в прошлом году — на самом деле, на судне Брэди. Я получаю много своих образцов таким образом».

Я вспомнил нашу поездку на «Мадлен». Спали под палубой, в одних плавках.

«Он значительно более ядовит, чем большинство пауков», — сказал он. «И я еще не дал ему имени. Пока еще не научил его любить меня».

«Насколько ядовитым является значение?» — спросил я.

«Зафиксирован только один летальный исход. Семилетний мальчик на Филиппинах. Самая распространенная проблема — вторичная инфекция, гангрена.

Может произойти потеря конечности».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже