Я молча поклонилась и пошла в сторону хозяйственного флигеля, и де жа вю — мне опять спину сверлили два мужских взгляда. Плохо, очень плохо, я попалась баронам, но при этом проблему не решила. Надо попытаться еще, все равно меня спалили.
На виду всех отправилась в сторону кухни, но в коридоре резко нырнула направо и ушла по коридору в комнату Катарии. Там на скорости переоделась в свою серую робу, свернула синее платье в узелок, туда же переложила и свидетельство о браке Ванилии, а белый чепчик и фартук положила на табурет. Теперь нужно попытаться найти Арвиаля и утащить его на переговоры, может нам с Ванилией удастся сбежать прямо сегодня. Через прямую дверь вышла на улицу, тенями и кустами, где только было можно, пробралась в сад, выискивая герцога, пока не увидела его стоящим с какой-то дамой в возрасте. Я стала за кусты и, как говорят, уставилась на герцога во все глаза. Он мое внимание почувствовал почти сразу и посмотрел прямо на меня. я качнула головой, показывая, что нам нужно уединиться для разговора и сразу же исчезла в кустах. Повернувшись на сто восемьдесят градусов, сделала в полумраке лишь пару шагов и уткнулась в чью-то грудь. Страх пробежал холодными мелкими мурашками, я подняла глаза и с отчаянием поняла — это все.
— И куда ты собралась идти с Арвиалем, Белль? — тихо, но зло спросил Орванн. Я сглотнула и опустила голову, ничего ему не скажу.
Глава 7
Я стояла, опустив голову, и понимала, что если сейчас он меня отпустит, то бежать надо немедля. Но Орванн не собирался отпускать, вместо этого тихо приказал:
— Иди за мной. — Я сглотнула и отступила на шаг назад, мотнув головой. Глаза барона расширились — ему осмелилась перечить служанка. Все еще сдерживаясь, он зашипел. — Немедленно иди за мной, — и попытался схватить меня за руку. Я резко оттолкнула его, сделав невероятный прыжок в сторону, помчалась прочь, как мне мнилось, в сторону выхода из сада. Орванн громко ругнулся и побежал за мной. Спотыкаясь о корни деревьев, огибая кусты или перепрыгивая их, задрав низ платья до самых бедер, чтобы не мешал, я мчалась все дальше и дальше от факелов и фонарей, освещавших пространство, в полную темень, Орванн бежал за мной, отставая всего метра на четыре. Я напряглась, сделав рывок, чуть ушла вперед, а потом, перепрыгнув через куст, спряталась за деревом, присев и стараясь полностью слиться с ним. Орванн не заметил и пробежал дальше, я тихонько стала пробираться назад, не выходя из-за кустов и деревьев, при малейшем шорохе прячась и укрываясь в спасительной темноте. Прошло не менее часа, прежде чем я решила вернуться тенями к выходу, тому, что ближе к выезду экипажей. Надо попробовать зайти в замок со стороны каретного двора, там меня ждать никто не будет, и поднять Лию, чтобы забрать ее с собой, а дальше, как карта ляжет, все равно до утра никто ее не хватится.
Оглянувшись и убедившись, что никого нет, быстро перебежала освещенную дорожку в спасительную тень. Пробираясь по ней до второго черного входа, о существовании которого знала, но никогда им не пользовалась, видно пришло время попользоваться. Привычно тронула идентичные предыдущему черному ходу рисунки на камне, и дверь бесшумно отворилась, я успела войти, и услышала:
— Ну, что, баронесса ла Барр, добегалась? — и вонючая тряпка закрыла мне нос и рот. Дергаясь, я пыталась скинуть ее, но вдохнула мерзкую и тошнотворную дрянь, обильно политую на тряпку и быстро потеряла сознание.
Герцог Арвиаль был несказанно рад получить необходимое приглашение, и задолго до вечера не спеша отправился в путь к поместью баронов фон Лабор Рассвет Мира. Оно находилось недалеко, в паре часов такой вот неспешной езды, а если нужно и сильно поторопиться, то в час уложишься спокойно. А он сегодня никуда не спешил.
Спустя два часа Арвиаль въехал в главные ворота Рассвета Мира, а еще через десять сходил у главного входа, где его встречал сам барон Сентарий фон Лабор с ошарашенным лицом и приклеенной улыбкой. Герцог удовлетворенно хмыкнул:
— Доброго дня, барон, у Вас прекрасное поместье. — Старик заскрежетал зубами, но ответил:
— Доброго дня, Ваша Светлость, я бесконечно рад, что Вы посетили нас, — при этой фразе герцог приподнял и выгнул дугой левую бровь, и старый барон понял, что ему ни на йоту не верят, поэтому быстро закруглился с любезностями, перекидывая их на Орванна, который только что подошел. — Это мой сын Орванн, если пожелаете, то он покажет Вам сад и цветник, а я, если позволите, откланяюсь, подготавливаться нужно, — поклонившись при этих словах, ушел. Арвиаль с усмешкой обратился к младшему барону:
— Покажите ваш сад и прекраснейший цветник? — Орванн, молча, поклонился и повел в сад.
Они ходили долго, Арвиаль спрашивал о редкостях, посаженных в саду, искренне восхищался порядком и твердой рукой хозяина, Орванн был польщен, но не оставлял опасного гостя одного. Хотя герцог успел незаметно перемигнуться с Лионом, знаками за спиной младшего барона показав, что нужно будет встретиться во время праздника.