— Ну, ты, подруга, уже совсем! Кто ж своих бросает в беде? Только времени, Лия, у нас вообще не осталось. Идем в кабинет, но дверь оставь открытой, чтобы слышно было, если кто-то захочет вломиться к тебе.

В кабинете, сидя с бокалом хорошего вина на удобном диванчике, я рассказала ей о своем путешествии и незапланированном подслушивании, в конце допив свое вино в бокале, поставив бокал на стол и невесело добавив к сказанному:

— Лий, я боюсь у тебя ночевать, Орванн сразу меня вычислит. Давай так, я узнала, как выглядит Арвиаль, если он останется ночевать здесь в замке, то я постараюсь найти его спальню и поговорить с ним, если нет, то нам бежать надо, хоть как, но бежать. Пока Райолл уверен в твоей беременности, но скоро твоя фигура должна округлять, а у тебя ни слухом, ни духом ребенка нет, тогда будет действительно страшно. Готовься в ближайшие ночи, не исключаю и сегодняшнюю, но хотя вряд ли. Сейчас я иду спать к Катарии, завтра буду по возможности скрываться от глаз баронов и искать экипаж, чтобы уехать с тобой, а дальше нам придется ехать в Абберанию, благо, она ближе, чем мое поместье.

Лия кивнула мне головой и ответила:

— Тогда прямо сейчас уходи во флигель для слуг, и не забудь там переодеться, — она улыбнулась, — ты выглядишь, как всегда, великолепно, особенно в этом платье. Орванн знает, на что ведется.

Я передернула плечами и постучала по дереву три раза:

— Не упоминай к ночи черта, а то явится. — И мы обе тихо рассмеялись. Простились на ходу, я нырнула в открытую дверь в коридор и побежала к черному ходу, надо успеть спрятаться от баронов, и осторожно расспросить слуг о том, подготовлена ли комната Арвиалю и где.

Выходя из черного входа, внимательно осмотрелась кругом — гости, изрядно подпитые, замотанные слуги и нет баронов. Это уже хорошо, мне нужны сведения, поэтому быстро направилась на кухню. Господин Снорк встретил меня с недовольным лицом:

— Помощи от тебя, Белль, никакой, только и знаешь, где-то ходишь. — Я ему улыбнулась:

— Господин, я личная прислуга госпожи Ванилии, поэтому и была возле нее, и Вы же прекрасно знаете ее состояние: женщина в интересном положении весьма боязлива, плаксива и криклива. Вы думаете, господин Райолл был бы рад скандалу при куче гостей?

Управляющий хмыкнул что-то невнятное, но больше ко мне не приставал. Я же наоборот, присев за поздний ужин, стала расспрашивать о том, сколько гостей останется в замке. Оказалось совсем немного, только приехавшие из дальних поместий и городов, а те, кто жил в нескольких часах езды, уезжали. М-да, совсем плохо. Приготовила поднос для Ванилии, отправила с ним Аннарию, сказав, что ей нельзя перетруждаться, чему девушка была очень рада и с удовольствием ушла.

Гости были практически сыты, так как шведский стол постоянно пополнялся, только лишь официанты разносили вино, подходя то к одной кучке гостей, то к другой. Мне нужно рисковать, чтобы просить помощи, и идти практически напрямую к герцогу Арвиалю. Оправив чепчик и фартук, я прихватила со стола поднос с разлитым по бокалам вином и направилась искать герцога, подходя то к одной группе гостей, то к другой. К своей досаде, я не могла его отыскать и совсем было отчаялась, да и поднос был практически пуст, когда услышала его голос. Голос герцога наполнял мое тело непонятной дрожью, от которой становилось сладко и томительно. Для меня эта реакция была непонятной, а потому и страшной, но и отказаться от помощи я не могла, поэтому потянулась на голос, как пчелы к медоносным цветам. А когда услышала позади себя разговор и поняла, что это были Райолл и Силдор, то ринулась к герцогу, как утопающий к спасательному кругу.

Арвиаль стоял на боковой тропинке и беседовал с каким-то мужчиной, похожим на слугу. На мое счастье, увидев меня, мужчина сразу ушел, а герцог сделал весьма недовольное лицо, всем своим видом говоря, что я помешала, только мне было уже не до экивоков. Любезно поднеся поднос, я спросила приглушенно вполголоса:

— Вы господин герцог де Арвиаль? — Мужчина качнул головой и улыбнулся:

— А ты сегодня чуть не уронила на меня поднос? — Ответив кивком, продолжила:

— Ваша Светлость, мне и моей госпоже графине де Дриар угрожает опасность от баронов. Ее насильно увезли и, опоив наркотическим средством, заставили вступить в брак, а меня и еще пару девушек собираются увезти и продать в гарем одного из эмиров Вамрии в течение четырех-пяти дней. Я знаю еще много чего, только помогите нам выбраться.

Герцог встревожено и с интересом смотрел на меня, и какое-то приятное чувство разливалось внутри, страх уходил. Но только он собрался что-то спросить, как за моей спиной раздался голос Орванна:

— О, Ваша Светлость, Вы тут, мы Вас потеряли! — подойдя вплотную, барон рявкнул неожиданно злым голосом. — Белль! Почему ты ходишь здесь до сих пор? Тебя ищет Снорк, а ты отлыниваешь от работы! Марш и немедленно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцог требует сатисфакции

Похожие книги