| "Or destroy it," Kohler quipped. | - Или уничтожить, - саркастически фыркнул Колер. |
| "Depending on who uses it for what." | - Все зависит о того, кто станет ее использовать и с какой целью. |
| Vittoria felt a chill emanating from Kohler's crippled form. "Who else knew about this?" he asked. | Кто еще знает о вашем открытии? - спросил директор. От его слов, как и от всей его сгорбленной фигуры, вдруг повеяло леденящим холодом. |
| "No one," Vittoria said. | - Никто, - ответила Виттория. |
| "I told you that." | - Я вам это уже говорила. |
| "Then why do you think your father was killed?" | - В таком случае... почему ты полагаешь, что твой отец убит? |
| Vittoria's muscles tightened. "I have no idea. | - Понятия не имею, - сказала девушка, напрягшись всем телом. |
| He had enemies here at CERN, you know that, but it couldn't have had anything to do with antimatter. | - У него были враги здесь, в ЦЕРНе, и вы об этом знаете. Но это никак не было связано с антивеществом. |
| We swore to each other to keep it between us for another few months, until we were ready." | Мы поклялись друг другу хранить открытие в тайне еще несколько месяцев. До тех пор, пока не будем готовы. |
| "And you're certain your father kept his vow of silence?" | - И ты уверена, что твой отец хранил молчание? |
| Now Vittoria was getting mad. | Этот вопрос вывел Витторию из себя. |
| "My father has kept tougher vows than that!" | - Папа всегда хранил даже более суровые обеты, чем этот! |
| "And you told no one?" | - А ты сама никому не проговорилась? |
| "Of course not!" | - Конечно, нет! |
| Kohler exhaled. He paused, as though choosing his next words carefully. | Колер вздохнул и замолчал, словно для того, чтобы хорошенько продумать то, что собирался сказать. |
| "Suppose someone did find out. | - Допустим, что кто-то каким-то образом смог об этом узнать, - после довольно продолжительной паузы произнес он. |
| And suppose someone gained access to this lab. | - Допустим также, что этот неизвестный получил доступ в лабораторию. |
| What do you imagine they would be after? | За чем, по твоему мнению, этот гипотетический взломщик мог охотиться? |
| Did your father have notes down here? Documentation of his processes?" | Не хранил ли твой отец здесь свои рабочие тетради или иные документы? |
| "Director, I've been patient. I need some answers now. | - Директор, я терпеливо отвечала на ваши вопросы и теперь хочу получить ответ на свои. |
| You keep talking about a break in, but you saw the retina scan. | Вы продолжаете твердить о возможном взломе, хотя сами видели наш сканер глазного дна. |