| "An art teacher?" | - Так, значит, вы преподаватель изящных искусств? |
| "He is a specialist in cult symbology." Kohler sighed. | - Он специалист в области религиозной символики, - со вздохом произнес Колер. |
| "Vittoria, we believe your father was killed by a satanic cult." | - Мы полагаем, что твой отец, Виттория, был убит адептами сатанинского культа. |
| Vittoria heard the words in her mind, but she was unable to process them. | Виттория услышала эти слова, но воспринять их умом она не смогла. |
| A satanic cult. | Что еще за "сатанинский культ"?! |
| "The group claiming responsibility calls themselves the Illuminati." | - Г руппа лиц, принявших на себя ответственность за убийство твоего отца, именует себя иллюминатами. |
| Vittoria looked at Kohler and then at Langdon, wondering if this was some kind of perverse joke. | Виттория посмотрела на Колера, затем перевела взгляд на Лэнгдона. Ей казалось, что слова директора - какая-то извращенная шутка. |
| "The Illuminati?" she demanded. | - Иллюминаты? - не веря своим ушам, спросила она. |
| "As in the Bavarian Illuminati?" | - Совсем как в "Баварских иллюминатах"?! |
| Kohler looked stunned. "You've heard of them?" | - Так ты знаешь о них? - спросил потрясенный ее словами Колер. |
| Vittoria felt the tears of frustration welling right below the surface. | Виттория почувствовала, что из ее глаз вот-вот хлынут слезы отчаяния. |
| "Bavarian Illuminati: New World Order. Steve Jackson computer games. | - "Баварские иллюминаты и Новый мировой порядок", - произнесла она упавшим голосом и пояснила: - Компьютерная игра, придуманная Стивом Джексоном. |
| Half the techies here play it on the Internet." | Половина наших технарей играют в нее по Интернету. |
| Her voice cracked. | - Голос ее снова дрогнул. |
| "But I don't understand..." | - Но я не понимаю... |
| Kohler shot Langdon a confused look. | Колер бросил на Лэнгдона растерянный взгляд. |
| Langdon nodded. "Popular game. | - Весьма популярная забава, - кивая, сказал тот. |
| Ancient brotherhood takes over the world. | - Древнее сообщество пытается покорить мир. |
| Semihistorical. I didn't know it was in Europe too." | Я не знал, что эта имеющая некоторое отношение к реальной истории игра уже добралась до Европы. |
| Vittoria was bewildered. | Виттория не могла поверить своим ушам. |
| "What are you talking about? | - О чем вы говорите? |
| The Illuminati? | Какие иллюминаты? |
| It's a computer game!" | Ведь это же всего-навсего компьютерная игра! -повторила девушка. |