| He shrugged. "What's the matter?" | - Что такое материя? - спросил отец, пожимая плечами. |
| She immediately started laughing. | Услышав вопрос, она звонко расхохоталась. |
| "What's the matter? Everything is the matter! | - Все на свете! Вот что такое материя! |
| Rocks! | Скалы! |
| Trees! | Деревья! |
| Atoms! | Атомы! |
| Even anteaters! | Даже муравьеды! |
| Everything is the matter!" | Все, что есть на свете, - материя! |
| He laughed. "Did you make that up?" | - Ты сама это придумала? - рассмеялся он. |
| "Pretty smart, huh?" | - А что, разве не правда? |
| "My little Einstein." | - Мой маленький Эйнштейн. |
| She frowned. "He has stupid hair. | - У него глупая прическа, - очень серьезно произнесла девочка. |
| I saw his picture." | - Я видела на картинке. |
| "He's got a smart head, though. | - Зато голова умная. |
| I told you what he proved, right?" | Я, кажется, рассказывал тебе, что ему удалось доказать? |
| Her eyes widened with dread. "Dad! No! | - Нет, пап, нет! - Ее глаза округлились от священного трепета, который она в тот момент испытывала. |
| You promised!" | - Ты только обещал! |
| "E=MC2!" He tickled her playfully. | - Эйнштейн доказал, что энергия равна массе, умноженной на квадрат скорости света, - сказал Леонардо и, пощекотав дочку, произнес: |
| "E=MC2!" | - Е = mС2. |
| "No math! | - Только без математики! |
| I told you! I hate it!" | Я же говорила тебе, что ненавижу ее! |
| "I'm glad you hate it. | - Я страшно рад, что ты ее так ненавидишь. |
| Because girls aren't even allowed to do math." | Дело в том, что девочкам запрещено заниматься математикой. |
| Vittoria stopped short. "They aren't?" | - Запрещено?! - замерла Виттория. |
| "Of course not. | - Ну конечно. |
| Everyone knows that. | Все об этом знают. |
| Girls play with dollies. Boys do math. | Девочкам положено играть в куклы, а математикой разрешено заниматься только мальчикам. |
| No math for girls. | Никакой математики для девчонок! |