He shrugged. "What's the matter?"- Что такое материя? - спросил отец, пожимая плечами.
She immediately started laughing.Услышав вопрос, она звонко расхохоталась.
"What's the matter? Everything is the matter!- Все на свете! Вот что такое материя!
Rocks!Скалы!
Trees!Деревья!
Atoms!Атомы!
Even anteaters!Даже муравьеды!
Everything is the matter!"Все, что есть на свете, - материя!
He laughed. "Did you make that up?"- Ты сама это придумала? - рассмеялся он.
"Pretty smart, huh?"- А что, разве не правда?
"My little Einstein."- Мой маленький Эйнштейн.
She frowned. "He has stupid hair.- У него глупая прическа, - очень серьезно произнесла девочка.
I saw his picture."- Я видела на картинке.
"He's got a smart head, though.- Зато голова умная.
I told you what he proved, right?"Я, кажется, рассказывал тебе, что ему удалось доказать?
Her eyes widened with dread. "Dad! No!- Нет, пап, нет! - Ее глаза округлились от священного трепета, который она в тот момент испытывала.
You promised!"- Ты только обещал!
"E=MC2!" He tickled her playfully.- Эйнштейн доказал, что энергия равна массе, умноженной на квадрат скорости света, - сказал Леонардо и, пощекотав дочку, произнес:
"E=MC2!"- Е = mС2.
"No math!- Только без математики!
I told you! I hate it!"Я же говорила тебе, что ненавижу ее!
"I'm glad you hate it.- Я страшно рад, что ты ее так ненавидишь.
Because girls aren't even allowed to do math."Дело в том, что девочкам запрещено заниматься математикой.
Vittoria stopped short. "They aren't?"- Запрещено?! - замерла Виттория.
"Of course not.- Ну конечно.
Everyone knows that.Все об этом знают.
Girls play with dollies. Boys do math.Девочкам положено играть в куклы, а математикой разрешено заниматься только мальчикам.
No math for girls.Никакой математики для девчонок!
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги