| His phone. | Телефон. |
| His E mail. | Электронная почта. |
| Kohler glanced down at the blinking lights in apparent bewilderment. | Колер опустил изумленный взгляд на россыпь мигающих огоньков на пульте управления кресла. |
| The director had resurfaced, and he was back in range. | Поднявшись на поверхность, он снова оказался в зоне действия всех приборов связи. |
| "Director Kohler. Please call your office." | - Директор Колер, немедленно позвоните в свой кабинет! |
| The sound of his name on the PA seemed to startle Kohler. | Его собственное имя, произнесенное по системе общей связи, звучало для уха директора крайне непривычно. |
| He glanced up, looking angered and then almost immediately concerned. | Он злобно осмотрелся по сторонам, но уже через мгновение выражение ярости сменилось озабоченностью. |
| Langdon's eyes met his, and Vittoria's too. | Лэнгдон, Колер и Виттория встретились взглядами и замерли. |
| The three of them were motionless a moment, as if all the tension between them had been erased and replaced by a single, unifying foreboding. | Им показалось, что все противоречия разом исчезли, а на смену им явилось объединяющее их предчувствие неизбежной катастрофы. |
| Kohler took his cell phone from the armrest. He dialed an extension and fought off another coughing fit. | Колер снял с подлокотника кресла телефонную трубку и, борясь с очередным приступом кашля, набрал номер. |
| Vittoria and Langdon waited. | Виттория и Лэнгдон ждали, что произойдет дальше. |
| "This is... Director Kohler," he said, wheezing. | - Говорит... директор Колер, - задыхаясь, прошептал он. |
| "Yes? | - Да? |
| I was subterranean, out of range." | Я находился под землей, вне зоны действия приборов связи. |
| He listened, his gray eyes widening. | Директор слушал собеседника, и его глаза все больше и больше округлялись от изумления. |
| "Who? | - Кто?! |
| Yes, patch it through." There was a pause. "Hello? | Да, немедленно соедините его со мной, -распорядился он и после недолгой паузы продолжил: - Алло? |
| This is Maximilian Kohler. | Да, это Максимилиан Колер. |
| I am the director of CERN. | Да, я - директор ЦЕРНа. |
| With whom am I speaking?" | С кем имею честь говорить? |
| Vittoria and Langdon watched in silence as Kohler listened. | Директор слушал, а Лэнгдон и Виттория молча смотрели на него, томясь в неведении. |
| "It would be unwise," Kohler finally said, "to speak of this by phone. | - Полагаю, что неразумно обсуждать этот вопрос по телефону, - наконец произнес Колер. |
| I will be there immediately." | - Я прибуду к вам незамедлительно... |