| Langdon smiled. "I forgot I was talking to a scientist." | - Я совсем забыл, что беседую с ученым, -улыбнулся Лэнгдон. |
| "So you're saying the U.S. Great Seal is a call for enlightened, all seeing change?" | - Итак, вы хотите сказать, что большая печать Соединенных Штатов призывает к переменам и проникновению в суть вещей? |
| "Some would call it a New World Order." | - Или, как сказали бы некоторые, к Новому мировому порядку. |
| Vittoria seemed startled. She glanced down at the bill again. | Витторию эти слова Лэнгдона несколько удивили, но, вглядевшись в банкноту, она протянула: |
| "The writing under the pyramid says Novus... Ordo..." | - Под пирамидой написано: "Novus... Ordo..." |
| "Novus Ordo Seculorum," Langdon said. | - "Novus Ordo Seculorum", - подхватил американец. |
| "It means New Secular Order." | - Что означает "Новый секулярный порядок". |
| "Secular as in non religious?" | - Секулярный в смысле "нерелигиозный"? |
| "Nonreligious. | - Да. Именно нерелигиозный. |
| The phrase not only clearly states the Illuminati objective, but it also blatantly contradicts the phrase beside it. | В этой фразе ясно выражены цели ордена "Иллюминати", и в то же время она кардинально противоречит напечатанным рядом с ней словам: |
| In God We Trust." | "Мы веруем в Бога". |
| Vittoria seemed troubled. "But how could all this symbology end up on the most powerful currency in the world?" | - Но каким образом вся эта символика смогла появиться на самой могущественной валюте мира? - обеспокоено спросила Виттория. |
| "Most academics believe it was through Vice President Henry Wallace. | - Большинство исследователей считают, что за этим стоял вице-президент Соединенных Штатов Генри Уоллес. |
| He was an upper echelon Mason and certainly had ties to the Illuminati. | Он занимал место на верхних ступенях иерархической лестницы масонов и, вне всякого сомнения, имел контакты с иллюминатами. |
| Whether it was as a member or innocently under their influence, nobody knows. | Был ли он членом сообщества или просто находился под его влиянием, никто не знает. |
| But it was Wallace who sold the design of the Great Seal to the president." | Но именно Уоллес предложил президенту этот вариант большой печати. |
| "How? | - Но каким образом? |
| Why would the president have agreed to-" | И почему президент с этим согласился? |
| "The president was Franklin D. Roosevelt. | - Президентом в то время был Франклин Делано Рузвельт, и Уоллес сказал ему, что слова |
| Wallace simply told him Novus Ordo Seculorum meant New Deal." | "Novus Ordo Seculorum" означают не что иное, как "Новый курс" . |
| Vittoria seemed skeptical. "And Roosevelt didn't have anyone else look at the symbol before telling the Treasury to print it?" | - И вы хотите сказать, что Рузвельт дал команду казначейству печатать деньги, не обратившись за советом к другим экспертам? - с сомнением спросила Виттория. |
| "No need. | - В этом не было нужды. |