| I saw it on the plane." | Я обратила на них внимание еще в самолете. |
| Langdon flushed slightly. | Лэнгдон слегка покраснел. |
| He was accustomed to having to defend his timepiece. | Ему уже не раз приходилось вставать на защиту своих ручных часов. |
| The collector's edition Mickey Mouse watch had been a childhood gift from his parents. | Эти коллекционные часы с изображением Микки-Мауса на циферблате еще в детстве подарили ему родители. |
| Despite the contorted foolishness of Mickey's outstretched arms designating the hour, it was the only watch Langdon had ever worn. | Несмотря на глупый вид мышонка, ручонки которого служили стрелками, Лэнгдон никогда не расставался с этими часами. |
| Waterproof and glow in the dark, it was perfect for swimming laps or walking unlit college paths at night. | Часы были водонепроницаемыми, а цифры светились в темноте, что было очень удобно при плавании в бассейне и во время поздних прогулок по неосвещенным дорожкам университетского кампуса. |
| When Langdon's students questioned his fashion sense, he told them he wore Mickey as a daily reminder to stay young at heart. | Когда студенты говорили о некоторой экстравагантности эстетических пристрастий своего профессора, тот неизменно отвечал, что носит Микки как символ своей душевной молодости. |
| "It's six o'clock," he said. | - Шесть часов вечера, - сказал он. |
| Vittoria nodded, eyes still closed. "I think our ride's here." | - Думаю, что экипаж для нас уже подан, -продолжая смотреть в небо, заметила Виттория. |
| Langdon heard the distant whine, looked up, and felt a sinking feeling. | Лэнгдон услышал в отдалении шум двигателя. Когда он поднял глаза, сердце у него упало. |
| Approaching from the north was a helicopter, slicing low across the runway. | С севера на небольшой высоте, почти над самой взлетной полосой, к ним приближался вертолет. |
| Langdon had been on a helicopter once in the Andean Palpa Valley looking at the Nazca sand drawings and had not enjoyed it one bit. | Во время экспедиции в Андах, когда он занимался поисками линий Наска в южном Перу, ему пришлось летать на вертолете, и никакого удовольствия от этих полетов он, надо сказать, не получил. |
| A flying shoebox. | Летающая обувная коробка. |
| After a morning of space plane rides, Langdon had hoped the Vatican would send a car. | Пресытившись впечатлениями от двух полетов в стратоплане, Лэнгдон очень надеялся на то, что Ватикан пришлет за ними автомобиль. |
| Apparently not. | Но его надежды не сбылись. |
| The chopper slowed overhead, hovered a moment, and dropped toward the runway in front of them. | Вертушка снизила скорость, повисела несколько мгновений над их головами и начала спуск на посадочную полосу. |
| The craft was white and carried a coat of arms emblazoned on the side-two skeleton keys crossing a shield and papal crown. | Машина была окрашена в белый цвет, а на ее борту был изображен герб: два скрещенных ключа на фоне папской тиары. |
| He knew the symbol well. | Лэнгдон прекрасно знал этот священный символ святого престола. |