"It wasn't the Pope's office," Vittoria said, hangingup.- Это был вовсе не кабинет папы, - ответила девушка, кладя трубку.
"It was the damn weekly menu for the Vatican commissary."- Мне только что сообщили полное недельное меню обедов достойнейшего командира швейцарской гвардии.
Langdon offered a weak smile to the guard outside who was now glaring angrily though the glass while he hailed Olivetti on his walkie talkie.Лэнгдон послал слабую улыбку часовому, который, сердито глядя на пленников, что-то тараторил в микрофон портативной рации.
38Глава 38
The Vatican switchboard is located in the Ufficio di Communicazione behind the Vatican post office.Телефонный узел Ватикана расположен в Бюро ди коммуникационе, прямо за почтой.
It is a relatively small room containing an eight line Corelco 141 switchboard. The office handles over 2,000 calls a day, most routed automatically to the recording information system.В сравнительно небольшом помещении стоит коммутатор "Корелко-141", и телефонисту приходится иметь дело примерно с двумя тысячами вызовов в день. Большая часть звонков автоматически направляется для записи в информационную систему.
Tonight, the sole communications operator on duty sat quietly sipping a cup of caffeinated tea.Единственный оставшийся на службе оператор лениво потягивал крепкий чай.
He felt proud to be one of only a handful of employees still allowed inside Vatican City tonight.Он был страшно горд тем, что из всех служащих лишь ему одному доверили сегодня остаться в Ватикане.
Of course the honor was tainted somewhat by the presence of the Swiss Guards hovering outside his door.Его радость несколько омрачало присутствие расхаживающего за дверями швейцарского гвардейца.
An escort to the bathroom, the operator thought.Для эскорта в туалет, думал телефонист.
Ah, the indignities we endure in the name of Holy Conclave.На какие только унижения не приходится идти ради Святого конклава!
Fortunately, the calls this evening had been light.Звонков в этот вечер, по счастью, было очень мало.
Or maybe it was not so fortunate, he thought.А может быть, наоборот, к несчастью.
World interest in Vatican events seemed to have dwindled in the last few years.Похоже, за последние годы интерес к Ватикану в мире сошел на нет.
The number of press calls had thinned, and even the crazies weren't calling as often.Поток звонков от прессы превратился в тоненький ручеек, и даже психи стали звонить не так часто, как раньше.
The press office had hoped tonight's event would have more of a festive buzz about it.Пресс-офис Ватикана надеялся на то, что сегодняшнее событие вызовет гораздо больше радостной шумихи.
Sadly, though, despite St. Peter's Square being filled with press trucks, the vans looked to be mostly standard Italian and Euro press.Печально, что на площадь Святого Петра прибыли в основном самые заурядные представители итальянских и европейских средств массовой информации.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги