| If this segno, this clue, this advertisement about the Path of Illumination was really in Galileo's Diagramma, why didn't the Vatican see it when they repossessed all the copies?" | - Если этот ключ, или segno, содержится в книге Галилея, то почему Ватикан не смог обнаружить Путь просвещения после того, как завладел всеми экземплярами? |
| "They may have seen it and not noticed. | - Они наверняка видели указание, но не обратили на него внимания. |
| Remember the Illuminati markers? | Припомните, как иллюминаты разместили свои вехи? |
| Hiding things in plain view? | Они спрятали их на самом виду. |
| Dissimulation? | Мимикрия. |
| The segno apparently was hidden the same way-in plain view. | Segno, очевидно, скрыт точно таким же образом. |
| Invisible to those who were not looking for it. | Он невидим для тех, кто его не ищет. |
| And also invisible to those who didn't understand it." | Равно как и для тех, кто не способен его понять. |
| "Meaning?" | - Понять? |
| "Meaning Galileo hid it well. | - Галилей его хорошо спрятал. |
| According to historic record, the segno was revealed in a mode the Illuminati called lingua pura." | Если верить историкам, segno записан на языке, который иллюминаты называли "чистым". На lingua pura. |
| "The pure language?" | - Чистый язык? |
| "Yes." | - Да. |
| "Mathematics?" | - Язык математики? |
| "That's my guess. | - Думаю, что именно так. |
| Seems pretty obvious. | Это достаточно очевидно. |
| Galileo was a scientist after all, and he was writing for scientists. | Галилей был ученым и писал для ученых. |
| Math would be a logical language in which to lay out the clue. | Математика была вполне логичным выбором для сокрытия ключа. |
| The booklet is called Diagramma, so mathematical diagrams may also be part of the code." | Брошюра называется "Диаграмма", и математические диаграммы сами по себе могли быть частью кода. |
| Vittoria sounded only slightly more hopeful. "I suppose Galileo could have created some sort of mathematical code that went unnoticed by the clergy." | - Остается надеяться лишь на то, что Галилей создал такой математический код, расшифровать который оказалось не под силу клирикам. |
| "You don't sound sold," Langdon said, moving down the row. | - Судя по тону, которым были произнесены эти слова, девушка все еще не до конца избавилась от своих сомнений. - Итак, насколько я понимаю, мне не удалось вас убедить? - сказал Лэнгдон. |
| "I'm not. Mainly because you aren't. | - Не удалось, - ответила она, - но только потому, что вы сами до конца не уверены в своей правоте. |