If you were so sure about DIII, why didn't you publish?Вы наверняка опубликовали бы свое открытие, если бы были абсолютно уверены в правильности своих умозаключений.
Then someone who did have access to the Vatican Archives could have come in here and checked out Diagramma a long time ago."Если бы вы это сделали, люди, которые имеют доступ к архивам, смогли бы подтвердить или опровергнуть ваше открытие, обратившись к подлиннику.
"I didn't want to publish," Langdon said.- Я не хотел публиковаться раньше времени, -сказал Лэнгдон.
"I had worked hard to find the information and-" He stopped himself, embarrassed.- Я изо всех сил пытался самостоятельно добыть подтверждение. Я не хотел... - начал было он, но тут же смущенно умолк.
"You wanted the glory."- Вы жаждали славы, - закончила она вместо него.
Langdon felt himself flush. "In a manner of speaking.- В некотором роде, - сказал Лэнгдон, заливаясь краской стыда.
It's just that-"- Но это всего лишь...
"Don't look so embarrassed.- Не смущайтесь.
You're talking to a scientist.Ведь вы говорите с ученым.
Publish or perish.Опубликуй или погибни.
At CERN we call itВ ЦЕРНе мы обычно говорим:
'Substantiate or suffocate.' ""Докажи или сдохни".
"It wasn't only wanting to be the first.- Дело не только в моем желании быть первым.
I was also concerned that if the wrong people found out about the information in Diagramma, it might disappear."Я опасался, что если о segno узнают не те, кому следует, знак может навсегда исчезнуть вместе с брошюрой.
"The wrong people being the Vatican?"- Г оворя о не тех, кому следует, вы имеете в виду Ватикан?
"Not that they are wrong, per se, but the church has always downplayed the Illuminati threat.- Я не хочу сказать, что здешние обитатели как таковые являются плохими людьми. Но церковь в целом постоянно пыталась отрицать значение ордена "Иллюминати".
In the early 1900s the Vatican went so far as to say the Illuminati were a figment of overactive imaginations.В начале 1900-х годов Ватикан дошел до того, что объявил сообщество плодом больного воображения.
The clergy felt, and perhaps rightly so, that the last thing Christians needed to know was that there was a very powerful anti Christian movement infiltrating their banks, politics, and universities."Клир полагал и, видимо, не без основания, что простым христианам вовсе не следует знать о том, что существовала могущественная антихристианская организация, члены которой сумели проникнуть в банковскую систему, политические круги и университеты.
Present tense, Robert, he reminded himself."Употребляй настоящее время, Роберт, - сказал он себе.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги