"What guys?"- О каких парнях?
"Indulge me."- Сделай, что я прошу.
Macri sighed and pulled up the connection to the BBC database.Макри вздохнула и начала подключаться к базе данных.
"This'll take a minute."- Это займет пару минут, - сказала она.
Glick's mind was swimming. "The caller was very intent to know if I had a cameraman."- Звонивший очень хотел знать, есть ли у меня оператор, - сказал Глик. Голова у него шла кругом.
"Videographer."- Человек с видеокамерой?
"And if we could transmit live."- Да. И еще он спросил, сможем ли мы вести прямую тередачу с места событий.
"One point five three seven megahertz.- Сколько угодно. На частоте 1,537 МГц.
What is this about?"Но в чем дело?
The database beeped.- База данных дала сигнал о соединении.
"Okay, we're in.- Готово.
Who is it you're looking for?"Кого будем искать?
Glick gave her the keyword.Глик назвал ей ключевое слово.
Macri turned and stared.Макри внимательно посмотрела ему в глаза и пробормотала:
"I sure as hell hope you're kidding."- Остается надеяться, что это всего лишь идиотская шутка.
52Глава 52
The internal organization of Archival Vault 10 was not as intuitive as Langdon had hoped, and the Diagramma manuscript did not appear to be located with other similar Galilean publications.Внутренняя организация хранилища №10 оказалась не столь упорядоченной, как надеялся Лэнгдон. "Диаграммы" среди других работ Галилея не оказалось.
Without access to the computerized Biblion and a reference locator, Langdon and Vittoria were stuck.Без доступа к электронному каталогу "Библион" и не зная системы отсылок, Лэнгдон и Виттория оказались в тупике.
"You're sure Diagramma is in here?" Vittoria asked.- Вы уверены, что "Диаграмма" должна находиться здесь? - спросила девушка.
"Positive.- Абсолютно.
It's a confirmed listing in both the Uficcio della Propaganda delle Fede-"Это подтверждают все письменные источники, включая Ufficcio della Propaganda delle Fede ...
"Fine.- Ясно, - прервала его Виттория.
As long as you're sure."- Будем искать, поскольку вы уверены...
She headed left, while he went right.- С этими словами она двинулась налево, а Лэнгдон взял на себя правую сторону хранилища.
Langdon began his manual search.Ручной поиск оказался страшно долгим делом.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги