| He had no idea how it helped them, but the line was as direct a reference to the Path of Illumination as he could imagine. | Это прямо указывает на Путь просвещения, на Тропу света, подумал он. |
| Path of light. Sacred test. His head felt like an engine revving on bad fuel. | Мысли сбивались, и ему казалось, что его голова работает как двигатель на плохом бензине. |
| "Are you sure of the translation?" | - А вы уверены в точности перевода? |
| Vittoria hesitated. "Actually..." She glanced over at him with a strange look. "It's not technically a translation. | - Вообще-то, - сказала Виттория, глядя на него как-то странно, - это, строго говоря, вовсе не перевод. |
| The line is written in English." | Строка написана по-английски. |
| For an instant, Langdon thought the acoustics in the chamber had affected his hearing. | На какую-то долю секунду Лэнгдону показалось, что акустика хранилища повлияла на его слух. |
| "English?" | - По-английски? |
| Vittoria pushed the document over to him, and Langdon read the minuscule printing at the bottom of the page. | Виттория поднесла листок к его глазам, и в самой нижней его части Лэнгдон увидел строку: |
| "The path of light is laid, the sacred test. | - Уже сияет свет; сомненья позабудь... |
| English? | Английский?! |
| What is English doing in an Italian book?" | Как могла попасть написанная по-английски фраза в итальянскую книгу? |
| Vittoria shrugged. | Виттория в ответ лишь пожала плечами. |
| She too was looking tipsy. | От недостатка кислорода она тоже начинала чувствовать нечто похожее на опьянение. |
| "Maybe English is what they meant by the lingua pura? | - Может быть, они считали английский язык этим самым lingua pura? |
| It's considered the international language of science. | Английский считается интернациональным языком науки. |
| It's all we speak at CERN." | Во всяком случае, в ЦЕРНе все общаются между собой только по-английски. |
| "But this was in the 1600s," Langdon argued. | - Но в семнадцатом веке дело обстояло совсем по-иному, - не согласился с ней Лэнгдон. |
| "Nobody spoke English in Italy, not even-" He stopped short, realizing what he was about to say. "Not even... the clergy." | - В Италии на этом языке не говорил никто, даже... - он замер, осознав смысл того, что собирается произнести, - ...даже служители церкви. |
| Langdon's academic mind hummed in high gear. | - Теперь его мозг ученого работал на полных оборотах. |
| "In the 1600s," he said, talking faster now, "English was one language the Vatican had not yet embraced. | - В 1600-х годах, - Лэнгдон стал говорить гораздо быстрее, - английский был единственным языком, который оставался вне интересов Ватикана. |
| They dealt in Italian, Latin, German, even Spanish and French, but English was totally foreign inside the Vatican. | Клир общался на итальянском, немецком, испанском и даже французском, однако английский оставался Ватикану абсолютно чуждым. |