| "Very little in any organized faith is truly original. | - В любой организованной религии оригинального крайне мало. |
| Religions are not born from scratch. | Религии не рождаются на пустом месте. |
| They grow from one another. | Они произрастают одна из другой. |
| Modern religion is a collage... an assimilated historical record of man's quest to understand the divine." | Современные верования являют собой своего рода коллаж... вобравший в себя все попытки человечества постичь суть божественного. |
| "Um... hold on," Hitzrot ventured, sounding awake now. | - Постойте, постойте! - возник окончательно проснувшийся мистер Хитцрот. |
| "I know something Christian that's original. | - Я обнаружил в христианстве то, что является совершенно оригинальным. |
| How about our image of God? | Как насчет изображения Бога? |
| Christian art never portrays God as the hawk sun god, or as an Aztec, or as anything weird. | Христиане никогда не представляли Творца в виде ястреба или чудища, какими изображали своих божеств ацтеки. Одним словом, наш Создатель никогда не имел облика странного или ужасного. |
| It always shows God as an old man with a white beard. | Напротив, он всегда представлялся благообразным старцем с седой бородой. |
| So our image of God is original, right?" | Итак, образ нашего Бога есть явление оригинальное, не так ли? |
| Langdon smiled. "When the early Christian converts abandoned their former deities-pagan gods, Roman gods, Greek, sun, Mithraic, whatever-they asked the church what their new Christian God looked like. | - Когда недавно обращенные христиане отказывались от своих богов - языческих, греческих, римских или иных, - они постоянно задавали вопрос, как выглядит их новое верховное божество, - с улыбкой произнес Лэнгдон. |
| Wisely, the church chose the most feared, powerful... and familiar face in all of recorded history." | - Церковь, со свойственной ей мудростью, избрала на эту роль одну из самых могущественных и почитаемых фигур... наиболее узнаваемое лицо в истории человечества. |
| Hitzrot looked skeptical. "An old man with a white, flowing beard?" | - Старика с белой развевающейся бородой? -скептически спросил Хитцрот. |
| Langdon pointed to a hierarchy of ancient gods on the wall. | Лэнгдон показал на сонм древних богов, изображенных на прикрепленном к стене плакате. |
| At the top sat an old man with a white, flowing beard. | Во главе их восседал старец с белой, развевающейся по ветру бородой. |
| "Does Zeus look familiar?" | - А Зевс вам никого не напоминает? - спросил Лэнгдон. |
| The class ended right on cue. | Прозвучал звонок, и занятия на этом закончились. |
| "Good evening," a man's voice said. | - Добрый вечер, - произнес за его спиной мужской голос. |
| Langdon jumped. | От неожиданности Лэнгдон едва не подпрыгнул. |
| He was back in the Pantheon. | Голос вернул его назад в Пантеон. |