"A shining star over a triangular pile of stones?"- Сверкающая звезда над сложенными пирамидой камнями.
Langdon shook his head. "A source of Illumination over a pyramid."- Источник света над пирамидой, если быть точным, - произнес ученый.
Vittoria turned, her eyes suddenly wide. "Like... the Great Seal of the United States?"- Совсем как на Большой печати Соединенных Штатов? - с округлившимися от изумления глазами, едва слышно спросила девушка.
"Exactly.- Именно.
The Masonic symbol on the one dollar bill."Масонский символ на долларовой банкноте.
Vittoria took a deep breath and scanned the piazza.Виттория глубоко вздохнула, обвела взглядом площадь и спросила:
"So where's this damn church?"- Ну и где же эта проклятая церковь?
The Church of Santa Maria del Popolo stood out like a misplaced battleship, askew at the base of a hill on the southeast corner of the piazza.*** Церковь Санта-Мария дель Пополо находилась у подножия холма на южной стороне площади.
The eleventh century stone aerie was made even more clumsy by the tower of scaffolding covering the fa?ade.Храм стоял косо и чем-то напоминал неумело и не в том месте ошвартованный линкор. Прикрывающие фасад строительные леса придавали зданию еще более странный вид.
Langdon's thoughts were a blur as they raced toward the edifice.В голове Лэнгдона царил хаос, и ученый изо всех сил старался привести в порядок свои мысли.
He stared up at the church in wonder.Он изумленно смотрел на церковь.
Could a murder really be about to take place inside?Неужели где-то в ее недрах вот-вот должно произойти убийство?
He wished Olivetti would hurry. The gun felt awkward in his pocket.Американец молил Бога о том, чтобы Оливетти прибыл на место как можно скорее.
The church's front stairs were ventaglio-a welcoming, curved fan-ironic in this case because they were blocked with scaffolding, construction equipment, and a sign warning:Ведущая ко входу в храм лестница имела форму закругленного веера - ventaglio. Подобная архитектура, по замыслу строителей, должна была как бы заключать прихожан в объятие, что в данный момент выглядело несколько комично, поскольку ступени были заблокированы лесами и разнообразными механизмами.
Construzzione. Non EntrareДовольно внушительных размеров знак предупреждал: "СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ. ВХОД ВОСПРЕЩЕН".
Langdon realized that a church closed for renovation meant total privacy for a killer.Лэнгдон сообразил, что закрытая на реконструкцию церковь является идеальным местом для убийства - там ему никто не мог помешать.
Not like the Pantheon.Совсем не то, что Пантеон.
No fancy tricks needed here.Никаких особых ухищрений со стороны убийцы это место не требовало.
Only to find a way in.Нужно было только найти способ проникнуть внутрь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги