| Most of these entrances had gone out of use years ago as encroaching buildings and limited real estate relegated side entrances to inconvenient alleyways. | В большей части церквей эти двери давно не использовались, поскольку соседние здания, приближаясь к стенам храмов, превращали подходы к porta sacra в дурно пахнущие узкие щели. |
| Vittoria hurried to the door. She arrived and stared down at the doorknob, apparently perplexed. | Виттория подскочила к двери и с изумлением уставилась на ручку. |
| Langdon arrived behind her and eyed the peculiar donut shaped hoop hanging where the doorknob should have been. "An annulus," he whispered. | Лэнгдон подошел к девушке, взглянул на дверь и увидел, что в том месте, где должна находиться ручка, свисает какое-то очень похожее на бублик кольцо. |
| Langdon reached out and quietly lifted the ring in his hand. He pulled the ring toward him. | Ученый взялся за кольцо и потянул его на себя. |
| The fixture clicked. | За дверью послышался щелчок. |
| Vittoria shifted, looking suddenly uneasy. | Виттория, переминаясь с ноги на ногу, стояла рядом. Она явно волновалась. |
| Quietly, Langdon twisted the ring clockwise. It spun loosely 360 degrees, not engaging. | Лэнгдон неторопливо повернул кольцо по часовой стрелке на триста шестьдесят градусов, однако ничего не случилось. Запор не открылся. |
| Langdon frowned and tried the other direction with the same result. | Американец нахмурился и повторил попытку в другом направлении. Результат оказался тем же самым. |
| Vittoria looked down the remainder of the alley. | Виттория посмотрела вдоль узкого прохода и спросила: |
| "You think there's another entrance?" | - Может, есть еще один вход? |
| Langdon doubted it. | Лэнгдон серьезно сомневался в возможности его существования. |
| Most Renaissance cathedrals were designed as makeshift fortresses in the event a city was stormed. | В эпоху Ренессанса церкви строили с таким расчетом, чтобы в случае неожиданного штурма города они могли служить укрытием. |
| They had as few entrances as possible. | Поэтому дверей делали как можно меньше. |
| "If there is another way in," he said, "it's probably recessed in the rear bastion-more of an escape route than an entrance." | - Если и есть другой вход в здание, - задумчиво произнес он, - то он скорее всего расположен где-то в заднем бастионе и наверняка служит не как вход, а как потайной выход. |
| Vittoria was already on the move. | Не успел он закончить фразу, как Виттория двинулась по узкому проходу. |
| Langdon followed deeper into the alley. | Лэнгдон последовал за ней. |
| The walls shot skyward on both sides of him. | По обе стороны проулка к небу поднимались высокие стены. |
| Somewhere a bell began ringing eight o'clock... | Где-то зазвонил колокол. Восемь часов вечера... |
| Robert Langdon did not hear Vittoria the first time she called to him. | *** Лэнгдон не сразу услышал, что Виттория его зовет. |