In his life, he had never imagined a chapel that looked like this.Ни разу в жизни ему не доводилось видеть подобной часовни.
Finished entirely in chestnut marble, the Chigi Chapel was breathtaking.От вида этого сооружения, целиком выполненного из коричневого мрамора, захватывало дух.
Langdon's trained eye devoured it in gulps.Ученый замер в восхищении, пожирая взглядом открывшуюся ему картину.
It was as earthly a chapel as Langdon could fathom, almost as if Galileo and the Illuminati had designed it themselves.Теперь он понял, почему этот шедевр первоначально называли капелла делла Терра -часовня Земли. Создавалось впечатление, что ее соорудил сам Г алилей и близкие к нему иллюминаты.
Overhead, the domed cupola shone with a field of illuminated stars and the seven astronomical planets.Куполообразный потолок часовни был усыпан сверкающими звездами, меж которыми сияли семь планет, известных в то время астрономам.
Below that the twelve signs of the zodiac-pagan, earthly symbols rooted in astronomy.Ниже на своеобразном поясе разместились двенадцать знаков Зодиака. Двенадцать укоренившихся в астрономии языческих символов.
The zodiac was also tied directly to Earth, Air, Fire, Water... the quadrants representing power, intellect, ardor, emotion.Зодиак был напрямую связан с землей, воздухом, огнем и водой... квадрантами, представляющими власть, разум, страсть и чувства.
Earth is for power, Langdon recalled.Земля есть власть, припомнил Лэнгдон.
Farther down the wall, Langdon saw tributes to the Earth's four temporal seasons-primavera, estate, autunno, inv?rno.Еще ниже на стене располагались знаки четырех времен года - весны, лета, осени и зимы.
But far more incredible than any of this were the two huge structures dominating the room.Но больше всего воображение ученого потрясли четыре занимавших главенствующее положение в часовне сооружения.
Langdon stared at them in silent wonder.Он в немом восхищении взирал на символы братства "Иллюминати".
It can't be, he thought. It just can't be! But it was.Этого не может быть, думал он, но это все-таки существует!
On either side of the chapel, in perfect symmetry, were two ten foot high marble pyramids.В капелле Киджи архитекторы воздвигли четыре десятифутовые мраморные пирамиды. Пирамиды стояли абсолютно симметрично - по две с каждой стороны.
"I don't see a cardinal," Vittoria whispered.- Я не вижу кардинала, - прошептала Виттория.
"Or an assassin."- Да и убийцы тоже.
She pulled aside the plastic and stepped in.С этими словами она отодвинула пластик и шагнула в часовню.
Langdon's eyes were transfixed on the pyramids.Лэнгдон не сводил глаз с пирамид.
What are pyramids doing inside a Christian chapel?Что делают они внутри христианской часовни?
And incredibly, there was more.Но и это еще было не все.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги