Earth.Земля.
He had almost forgotten.Как он мог об этом забыть?
The brands.Клейма.
Earth, Air, Fire, Water.Земля. Воздух. Огонь. Вода.
The killer had threatened to brand each victim with one of the ancient elements of science.Убийца пообещал клеймить каждую из своих жертв одним из древних элементов науки.
The first element was Earth. From Santi's earthly tomb.Первым элементом была земля.
Dizzy from the fumes, Langdon circled to the front of the body.Задыхаясь от невыносимого смрада, Лэнгдон обошел тело.
As he did, the symbologist within him loudly reasserted the artistic challenge of creating the mythical ambigram.Специалист по символике боролся в его душе с его же представлениями о пределах художественных возможностей.
Earth? How?Каким образом можно создать амбиграмму из слова "земля", учитывая, что все клейма сделаны на английском языке?
And yet, an instant later, it was before him.Но уже через секунду перед его взором предстала эта таинственная амбиграмма.
Centuries of Illuminati legend whirled in his mind.Он сразу вспомнил все старинные легенды о братстве "Иллюминати".
The marking on the cardinal's chest was charred and oozing.На груди мертвого кардинала виднелся ожог.
The flesh was seared black.Плоть на этом месте почернела и запеклась.
La lingua pura...La lingua pura...
Langdon stared at the brand as the room began to spin.Лэнгдон смотрел на клеймо, и ему казалось, что стены склепа начали медленно вращаться.
"Earth," he whispered, tilting his head to see the symbol upside down.- Земля, - прошептал он, наклоняя голову, чтобы прочитать символ с другой стороны.
"Earth." Then, in a wave of horror, he had one final cognition.Лэнгдон содрогнулся от ужаса, до конца осознав, что здесь произошло.
There are three more.Остаются еще трое, подумал он.
68Глава 68
Despite the soft glow of candlelight in the Sistine Chapel, Cardinal Mortati was on edge.В Сикстинской капелле горели свечи. Несмотря на это мягкое, навевающее покой освещение, нервы кардинала Мортати были напряжены до предела.
Conclave had officially begun. And it had begun in a most inauspicious fashion.Конклав был официально объявлен открытым, и его начало ознаменовалось весьма зловещими событиями.
Half an hour ago, at the appointed hour, Camerlegno Carlo Ventresca had entered the chapel.Полчаса назад, в точно установленное время, в капеллу вошел камерарий Карло Вентреска.
He walked to the front altar and gave opening prayer.Подойдя к главному алтарю, он произнес вступительную молитву.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги