| The Path of Illumination is-" Langdon halted. | Путь просвещения... - Фраза так и осталась незаконченной. |
| Vittoria smiled softly. | Виттория смотрела на него с легкой улыбкой. |
| Suddenly Langdon was staggering to his feet. | Неожиданно для себя Лэнгдон попытался подняться на ноги. |
| He turned dizzying circles, staring at the artwork around him. | Когда это ему удалось, он обвел еще слегка затуманенным взглядом окружающие его произведения искусства. |
| Pyramids, stars, planets, ellipses. | Пирамиды, звезды, планеты, эллипсы. |
| Suddenly everything came back. | И все вдруг встало на свое место. |
| This is the first altar of science! | Ведь это же и есть первый алтарь науки! |
| Not the Pantheon! | Пантеон к Пути просвещения не имеет никакого отношения! |
| It dawned on him now how perfectly Illuminati the chapel was, far more subtle and selective than the world famous Pantheon. | Ему стало ясно, что скромная часовня отвечала целям иллюминатов гораздо лучше, чем находящийся в центре всеобщего внимания Пантеон. |
| The Chigi was an out of the way alcove, a literal hole in the wall, a tribute to a great patron of science, decorated with earthly symbology. | Капелла Киджи была всего лишь незаметной нишей в стене - данью уважения знаменитому покровителю науки. В силу последнего обстоятельства все находящиеся в ней символы не привлекали внимания. |
| Perfect. | Идеальное прикрытие! |
| Langdon steadied himself against the wall and gazed up at the enormous pyramid sculptures. | Лэнгдон оперся спиной о стену и посмотрел на огромную пирамиду. |
| Vittoria was dead right. | Виттория была абсолютно права. |
| If this chapel was the first altar of science, it might still contain the Illuminati sculpture that served as the first marker. | Если эта часовня являлась первым алтарем науки, в ней все еще могли находиться служившие начальным указателем скульптуры. |
| Langdon felt an electrifying rush of hope to realize there was still a chance. | Лэнгдон вдруг ощутил, как в нем загорелась искра надежды. |
| If the marker were indeed here, and they could follow it to the next altar of science, they might have another chance to catch the killer. | Если указатель находился здесь, то они могли добраться до следующего алтаря и схватить убийцу. |
| Vittoria moved closer. | Одним словом, у них еще оставались шансы на успех. |
| "I found out who the unknown Illuminati sculptor was." | - Мне удалось узнать, кто был этим самым неизвестным скульптором братства |
| Langdon's head whipped around. | "Иллюминати", - сказала, подходя к нему Виттория. |
| "You what?" | - Удалось что? - изумленно поднял голову Лэнгдон. |