"Southwest," he said, scowling at the shops and apartments blocking his view.- Ангел указывает на юго-запад, - сказал он, недовольно глядя на магазины и дома, закрывающие вид на город.
"The next marker is out there."- Следующий указатель надо искать в этом направлении.
Racking his brain, Langdon pictured page after page of Italian art history.Напрягая память, Лэнгдон листал в уме страницы истории искусств Италии.
Although very familiar with Bernini's work, Langdon knew the sculptor had been far too prolific for any nonspecialist to know all of it.Он был достаточно хорошо знаком с творчеством Бернини и понимал, что, не являясь специалистом в этой области, не может знать всех его творений.
Still, considering the relative fame of the first marker-Habakkuk and the Angel-Langdon hoped the second marker was a work he might know from memory.Однако, принимая во внимание сравнительную известность "Аввакума и ангела". Ученый надеялся, что следующая веха будет столь же знаменита и он сможет ее вспомнить.
Earth, Air, Fire, Water, he thought.Земля, воздух, огонь, вода, размышлял он.
Earth they had found-inside the Chapel of the Earth-Habakkuk, the prophet who predicted the earth's annihilation.Землю они нашли внутри часовни. Кроме того, пророк Аввакум предсказывал гибель Земли.
Air is next.Следующим должен быть воздух.
Langdon urged himself to think.Лэнгдон изо всех сил заставлял работать свой мозг.
A Bernini sculpture that has something to do with Air!Итак, надо вспомнить известную скульптуру Бернини, которая имела бы отношение к воздуху.
He was drawing a total blank.На ум абсолютно ничего не приходило.
Still he felt energized.Тем не менее он чувствовал себя готовым к действиям.
I'm on the path of Illumination!"Я уже вступил на Путь просвещения, - думал он.
It is still intact!- И Путь этот пока еще сохранился в неприкосновенности!"
Looking southwest, Langdon strained to see a spire or cathedral tower jutting up over the obstacles. He saw nothing.Лэнгдон, напрягая зрение, смотрел на юго-запад в надежде увидеть над крышами домов шпиль католического храма, но так ничего и не рассмотрел.
He needed a map.Для того чтобы найти следующий указатель, ему нужен был план Рима.
If they could figure out what churches were southwest of here, maybe one of them would spark Langdon's memory.Если удастся установить, какие церкви стоят к юго-западу от этого места, одна из них, может быть, даст толчок его памяти.
Air, he pressed."Воздух, - повторял он мысленно.
Air.- Воздух.
Bernini.Бернини.
Sculpture.Скульптура.
Air.Воздух.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги