"He was here almost his entire career.- Он провел здесь почти всю свою творческую жизнь.
And certainly during the time period of the Galileo conflict."А во время конфликта церкви с Галилеем уж точно находился в Ватикане.
Olivetti nodded. "Then there's another reference."- В таком случае может существовать еще один справочник, - удовлетворенно кивнув, сказал Оливетти.
Vittoria felt a flicker of optimism. "Where?"- Где? - с надеждой спросила Виттория, в которой снова проснулся оптимизм.
The commander did not reply.Коммандер не ответил.
He took his guard aside and spoke in hushed tones.Он отвел гвардейца в сторону и о чем-то заговорил с ним, понизив голос.
The guard seemed uncertain but nodded obediently.Швейцарец, судя по его виду, был не очень уверен в успехе, но тем не менее утвердительно кивал.
When Olivetti was finished talking, the guard turned to Langdon.Когда Оливетти замолчал, солдат повернулся к Лэнгдону и сказал:
"This way please, Mr. Langdon.- Следуйте, пожалуйста, за мной, мистер Лэнгдон.
It's nine fifteen.Сейчас девять пятнадцать.
We'll have to hurry."Нам следует поторопиться.
Langdon and the guard headed for the door.Лэнгдон и швейцарец двинулись к дверям.
Vittoria started after them. "I'll help."- Я помогу! - рванулась следом за ними Виттория.
Olivetti caught her by the arm.Оливетти поймал ее за руку и сказал:
"No, Ms. Vetra.- Нет, мисс Ветра.
I need a word with you."Мне необходимо с вами кое-что обсудить.
His grasp was authoritative.Произнесены эти слова были весьма внушительно, а хватка оказалась очень крепкой.
Langdon and the guard left.Лэнгдон и гвардеец ушли.
Olivetti's face was wooden as he took Vittoria aside.Оливетти с каменным выражением лица отвел Витторию в сторону.
But whatever it was Olivetti had intended to say to her, he never got the chance.Но девушка так и не узнала, что он хотел ей сказать. Коммандер просто не получил возможности это сделать.
His walkie talkie crackled loudly.Его портативная рация громко прохрипела:
"Commandante?"- Комманданте?
Everyone in the room turned.Все повернулись к Оливетти.
The voice on the transmitter was grim. "I think you better turn on the television."- Думаю, вам стоит включить телевизор, -прозвучал в крошечном динамике мрачный голос.
80Глава 80
When Langdon had left the Vatican Secret Archives only two hours ago, he had never imagined he would see them again.Когда два часа назад Лэнгдон выходил из секретных архивов Ватикана, он и мечтать не мог о том, что когда-нибудь туда вернется.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги