He has been in phone contact twice now with the alleged Illuminati assassin.Он дважды вступал в телефонный контакт с предполагаемым убийцей, направленным иллюминатами.
Gunther, you say the assassin phoned only moments ago to pass along a message from the Illuminati?"Гюнтер, вы сказали, что убийца несколько минут назад позвонил вам и передал послание братства "Иллюминати"?
"He did."- Да, это так.
"And their message was that the Illuminati were somehow responsible for the Pope's death?"- И в этом послании говорится, что иллюминаты каким-то образом несут ответственность за смерть папы?
The anchorman sounded incredulous. "Correct.- Совершенно верно.
The caller told me that the Pope's death was not a stroke, as the Vatican had thought, but rather that the Pope had been poisoned by the Illuminati."Звонивший сказал, что причиной смерти понтифика был вовсе не удар. Папа был отравлен иллюминатами.
Everyone in the Pope's office froze.Все находящиеся в кабинете окаменели.
"Poisoned?" the anchorman demanded.- Отравлен? - удивился ведущий.
"But... but how!"- Но... но каким образом?
"They gave no specifics," Glick replied, "except to say that they killed him with a drug known as..."-there was a rustling of papers on the line-"something known as Heparin."- Подробностей они не сообщают, - ответил Г лик,- но говорят, что умертвили его с помощью лекарства, известного как... - послышался шорох бумаги, - как гепарин.
The camerlegno, Olivetti, and Rocher all exchanged confused looks.Камерарий, Оливетти и Рошер обменялись смущенными взглядами.
"Heparin?" Rocher demanded, looking unnerved.- Гепарин? - переспросил Рошер - он был явно взволнован.
"But isn't that...?"- Но ведь это же...
The camerlegno blanched. "The Pope's medication."- Лекарство, которое давали папе, - побелевшими губами прошептал камерарий.
Vittoria was stunned. "The Pope was on Heparin?"- Папа принимал гепарин? - спросила потрясенная Виттория.
"He had thrombophlebitis," the camerlegno said. "He took an injection once a day."- Он страдал от тромбофлебита, - ответил камерарий, - и раз в день ему делали инъекцию.
Rocher looked flabbergasted. "But Heparin isn't a poison. Why would the Illuminati claim-"Почему иллюминаты заявляют...
"Heparin is lethal in the wrong dosages," Vittoria offered.- В больших дозах гепарин смертелен, -вмешалась Виттория.
"It's a powerful anticoagulant.- Это мощный препарат, препятствующий свертыванию крови.
An overdose would cause massive internal bleeding and brain hemorrhages."Его передозировка вызывает массивное внутреннее кровоизлияние и кровоизлияние в мозг.
Olivetti eyed her suspiciously. "How would you know that?"- Откуда вам все это известно? - удивленно подняв брови, спросил Оливетти.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги