"If this claim is true," Rocher repeated, "and our Holy Father was poisoned, then that has profound implications for our antimatter search.- Если это заявление окажется правдой, - повторил Рошер, - и наш святой отец был отравлен, то это может серьезно осложнить ход поисков антивещества.
The alleged assassination implies a much deeper infiltration of Vatican City than we had imagined.Убийство понтифика говорит о том, что враг проник в самое сердце Ватикана.
Searching the white zones may be inadequate.В этом случае нельзя ограничиваться осмотром белых зон.
If we are compromised to such a deep extent, we may not find the canister in time."Поскольку нашей системе безопасности нанесен такой сокрушительный удар, мы скорее всего не сможем обнаружить заряд вовремя.
Olivetti leveled his captain with a cold stare.Оливетти одарил подчиненного ледяным взглядом и произнес:
"Captain, I will tell you what is going to happen."- Капитан, если хотите, я могу сказать вам, что произойдет...
"No," the camerlegno said, turning suddenly.- Нет, - неожиданно повернувшись, перебил камерарий.
"I will tell you what is going to happen."- Это я скажу вам, что произойдет в ближайшее время.
He looked directly at Olivetti. "This has gone far enough.- Клирик посмотрел в глаза Оливетти и продолжил: - Все зашло слишком далеко.
In twenty minutes I will be making a decision whether or not to cancel conclave and evacuate Vatican City.Через двадцать минут я приму решение о том, приступать или не приступать к эвакуации Ватикана. Одновременно это будет решением о дальнейшей судьбе конклава.
My decision will be final.Это окончательно.
Is that clear?"Ясно?
Olivetti did not blink. Nor did he respond.Оливетти даже бровью не повел, но ничего не ответил.
The camerlegno spoke forcefully now, as though tapping a hidden reserve of power.Камерарий стал говорить напористо, так, словно открыл в себе новый источник энергии:
"Captain Rocher, you will complete your search of the white zones and report directly to me when you are finished."- Капитан Рошер, завершайте осмотр белых зон. Об окончании немедленно доложите.
Rocher nodded, throwing Olivetti an uneasy glance.Рошер кивнул и окинул Оливетти тяжелым взглядом.
The camerlegno then singled out two guards.Камерарий подозвал к себе двух гвардейцев и сказал:
"I want the BBC reporter, Mr. Glick, in this office immediately.- Я хочу, чтобы репортер Би-би-си Гюнтер Глик был немедленно доставлен в этот кабинет.
If the Illuminati have been communicating with him, he may be able to help us.Если иллюминаты выходили с ним на связь, он сможет нам помочь.
Go."Ступайте.
The two soldiers disappeared.Солдаты скрылись за дверью.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги