| Vittoria removed her phone and hit the auto dial number she and Olivetti had programmed at the Pantheon. | Виттория достала мобильник и нажала кнопку автонабора номера, который она и Оливетти запрограммировали еще в Пантеоне. |
| Olivetti's phone vibrated in silent ring mode on his belt. | Аппарат на поясе офицера завибрировал, так как работал в режиме беззвучного вызова. |
| The commander nodded. "Good. If you see anything, I want to know." He cocked his weapon. "I'll be inside waiting. | - Отлично, - удовлетворенно кивнул коммандер, передернул затвор своего пистолета и добавил: -Я буду ждать внутри. |
| This heathen is mine." | Считайте, что этот негодяй уже мой. *** |
| At that moment, very nearby, another cellular phone was ringing. | В тот же момент совсем рядом с ними раздался сигнал еще одного сотового телефона. |
| The Hassassin answered. "Speak." | - Говорите, - произнес в трубку ассасин. |
| "It is I," the voice said. "Janus." | - Это я, - услышал он, - Янус. |
| The Hassassin smiled. "Hello, master." | - Приветствую вас, хозяин, - улыбнулся убийца. |
| "Your position may be known. | - Ваше местонахождение может быть известно. |
| Someone is coming to stop you." | Не исключено, что будут предприняты попытки вам помешать. |
| "They are too late. | - Они опоздали. |
| I have already made the arrangements here." | Я успел закончить все приготовления. |
| "Good. | - Отлично. |
| Make sure you escape alive. | Сделайте все, чтобы уйти живым. |
| There is work yet to be done." | Нам еще предстоит большая работа. |
| "Those who stand in my way will die." | - Тем, кто встанет на моем пути, придется умереть. |
| "Those who stand in your way are knowledgeable." | - Тем, кто станет на вашем пути, очень многое известно. |
| "You speak of an American scholar?" | - Вы имеете в виду ученого-американца? |
| "You are aware of him?" | - Следовательно, вы знаете о его существовании? |
| The Hassassin chuckled. "Cool tempered but naive. | - Хладнокровен, но чрезвычайно наивен, -презрительно фыркнул ассасин. |
| He spoke to me on the phone earlier. | - Он недавно говорил со мной по телефону. |
| He is with a female who seems quite the opposite." | Его сопровождает какая-то женщина с полностью противоположным характером. |
| The killer felt a stirring of arousal as he recalled the fiery temperament of Leonardo Vetra's daughter. | Убийца почувствовал легкое возбуждение, припомнив огненный темперамент дочери Леонардо Ветра. |
| There was a momentary silence on the line, the first hesitation the Hassassin had ever sensed from his Illuminati master. | Повисла пауза, а когда собеседник снова заговорил, убийца впервые за все время их знакомства уловил в голосе лидера ордена "Иллюминати" некоторую неуверенность. |
| Finally, Janus spoke. "Eliminate them if need be." | - Устраните всех, - сказал Янус. |