| The killer smiled. "Consider it done." | - Считайте, что это уже сделано, - улыбнулся убийца. |
| He felt a warm anticipation spreading through his body. | В предвкушении предстоящего наслаждения по всему его телу прокатилась горячая волна. |
| Although the woman I may keep as a prize. | Хотя женщину можно оставить себе как приз. |
| 89 | Глава 89 |
| War had broken out in St. Peter's Square. | На площади Святого Петра развернулись настоящие военные действия. |
| The piazza had exploded into a frenzy of aggression. | Все вдруг начали проявлять невероятную агрессивность. |
| Media trucks skidded into place like assault vehicles claiming beachheads. | Микроавтобусы прессы, словно штурмовые машины, стремились захватить самый удобный плацдарм. |
| Reporters unfurled high tech electronics like soldiers arming for battle. | Репортеры готовили к работе сложную электронику так, как солдаты готовят к бою оружие. |
| All around the perimeter of the square, networks jockeyed for position as they raced to erect the newest weapon in media wars-flat screen displays. | Они метались по всему периметру площади, отыскивая места для новейшего оружия медийных войн - дисплеев с плоским экраном. |
| Flat screen displays were enormous video screens that could be assembled on top of trucks or portable scaffolding. | Плоские дисплеи являли собой гигантских размеров экраны, которые можно разместить на крышах автобусов или на легких сборных площадках. |
| The screens served as a kind of billboard advertisement for the network, broadcasting that network's coverage and corporate logo like a drive in movie. | Эти экраны служат своего рода уличной рекламой для передающих новости телевизионных сетей. Во все время передачи на таком экране обязательно присутствовал логотип сети; Площадь стала походить на летний кинотеатр под открытым небом. |
| If a screen were well situated-in front of the action, for example-a competing network could not shoot the story without including an advertisement for their competitor. | Если экран был расположен удачно - например, перед местом, где развертывались события, - ни одна сеть не могла вести съемки, не рекламируя при этом своего конкурента. |
| The square was quickly becoming not only a multimedia extravaganza, but a frenzied public vigil. | Площадь в мгновение ока превратилась не только в поле битвы средств массовой информации, но и в место вечернего бдения обычной публики. |
| Onlookers poured in from all directions. | Зеваки текли на площадь со всех сторон. |
| Open space in the usually limitless square was fast becoming a valuable commodity. | Незанятое место на всегда свободном огромном пространстве стало большой редкостью. |
| People clustered around the towering flat screen displays, listening to live reports in stunned excitement. | Обыватели собирались в густые толпы перед гигантскими экранами. Потрясенные люди внимательно вслушивались в слова ведущих прямую трансляцию репортеров. *** |
| Only a hundred yards away, inside the thick walls of St. Peter's Basilica, the world was serene. | А в какой-то сотне ярдов от этого столпотворения, за могучими стенами собора Святого Петра царили темнота и полная тишина. |