| The Italian's eyes were fearless. "Only for your soul." | - Только за спасение твоей души, - бесстрашно глядя в глаза убийцы, ответил итальянец. |
| 98 | Глава 98 |
| The six pompieri firemen who responded to the fire at the Church of Santa Maria Della Vittoria extinguished the bonfire with blasts of Halon gas. | Шестеро пожарных - по-итальянски pompieri, -первыми прибывшие в церковь Санта-Мария делла Виттория, потушили погребальный костер с помощью углекислого газа. |
| Water was cheaper, but the steam it created would have ruined the frescoes in the chapel, and the Vatican paid Roman pompieri a healthy stipend for swift and prudent service in all Vatican owned buildings. | Заливка водой обошлась бы значительно дешевле, но образующийся при этом пар мог серьезно повредить фрески. Ватикан выплачивал римским pompieri щедрое вознаграждение за бережное отношение к его собственности. |
| Pompieri, by the nature of their work, witnessed tragedy almost daily, but the execution in this church was something none of them would ever forget. | Пожарным по роду их деятельности чуть ли не ежедневно приходилось выступать свидетелями самых различных трагедий. Но то, что они увидели в церкви, сохранится в их памяти до конца дней. |
| Part crucifixion, part hanging, part burning at the stake, the scene was something dredged from a Gothic nightmare. | Распятие, повешение и одновременно сожжение на костре можно было увидеть только в готических кошмарах. |
| Unfortunately, the press, as usual, had arrived before the fire department. They'd shot plenty of video before the pompieri cleared the church. | К сожалению, представители прессы, как это часто случается, появились на месте трагедии раньше борцов с огнем и успели потратить огромное количество видеопленки еще до того, как pompieri сумели очистить помещение. |
| When the firemen finally cut the victim down and lay him on the floor, there was no doubt who the man was. | Когда пожарные наконец освободили жертву от цепей и положили на пол, у них не осталось никаких сомнений в том, кто перед ними. |
| "Cardinale Guidera," one whispered. | - Кардинал Гуидера, - прошептал один из них. |
| "Di Barcellona." | - Из Барселоны. |
| The victim was nude. | Кардинал был обнажен. |
| The lower half of his body was crimson black, blood oozing through gaping cracks in his thighs. | Нижняя часть его тела почернела, из зияющих на бедрах ран сочилась кровь. |
| His shinbones were exposed. | Берцовые кости кардинала были почти полностью открыты взгляду. |
| One fireman vomited. | Одного из пожарных стошнило. |
| Another went outside to breathe. | Другой выбежал на площадь глотнуть свежего воздуха. |
| The true horror, though, was the symbol seared on the cardinal's chest. | Но самый большой ужас вызвало то, что они увидели на груди кардинала. |
| The squad chief circled the corpse in awestruck dread. | Начальник команды старался держаться от тела как можно дальше. |
| Lavoro del diavolo, he said to himself. | "Lavoro del diavolo, - бормотал он себе под нос. |
| Satan himself did this. | - Сам сатана сделал это". |