| The killer had grasped one of the van's roll bars and used it to swing outward. | А произошло вот что. Убийца схватился за металлический желоб, по которому скользила дверь, и, использовав его как гимнастическую перекладину, широко качнулся. |
| Now the Hassassin was sailing toward him, feet first through the spray. | Теперь он летел на американца ногами вперед. |
| Langdon pulled the trigger, and the silencer spat. | Лэнгдон нажал на спусковой крючок, и пистолет плюнул огнем. |
| The bullet exploded through the toe of the Hassassin's left boot. | Пуля пробила подошву левого ботинка убийцы в том месте, где должен был находиться большой палец. |
| Instantly Langdon felt the soles of the Hassassin's boots connect with his chest, driving him back with a crushing kick. The two men splashed down in a spray of blood and water. | Но в тот же миг каблуки с силой врезались в грудь Лэнгдона, и оба противника рухнули в окрасившуюся кровью воду. |
| As the icy liquid engulfed Langdon's body, his first cognition was pain. | Погрузившись в фонтан с головой, Лэнгдон прежце всего ощутил боль. |
| Survival instinct came next. | Затем в дело вступил инстинкт самосохранения. |
| He realized he was no longer holding his weapon. | Американец понял, что в его руке нет пистолета. |
| It had been knocked away. | Ассасин сумел выбить его одним ударом. |
| Diving deep, he groped along the slimy bottom. His hand gripped metal. | Задержав дыхание, Лэнгдон принялся шарить по скользкому дну, и вскоре в его руке оказалось что-то металлическое. |
| A handful of coins. He dropped them. | Но это была всего лишь пригоршня монет. |
| Opening his eyes, Langdon scanned the glowing basin. | Он открыл глаза и обежал взглядом освещенный бассейн. |
| The water churned around him like a frigid Jacuzzi. | Вода вокруг него бурлила, словно в ледяном джакузи. |
| Despite the instinct to breathe, fear kept him on the bottom. | Несмотря на нехватку воздуха, страх удерживал его на дне. |
| Always moving. | Главное - не задерживаться на месте. |
| He did not know from where the next assault would come. | Он не знал, откуда мог последовать очередной удар. |
| He needed to find the gun! | Надо найти пистолет! |
| His hands groped desperately in front of him. | Руки продолжали отчаянно шарить по дну. |
| You have the advantage, he told himself. You are in your element. | "У тебя есть преимущество, - внушал он себе, - ты находишься в своей среде". |
| Even in a soaked turtleneck Langdon was an agile swimmer. | Даже в пропитанной водой одежде Лэнгдон оставался отличным пловцом. |
| Water is your element. | Вода была его стихией. |
| When Langdon's fingers found metal a second time, he was certain his luck had changed. | Когда пальцы Лэнгдона вторично нащупали металл, он решил, что фортуна наконец повернулась к нему лицом. |