Langdon felt a brick hit the bottom of his stomach.Лэнгдону показалось, что он получил сильнейший удар в солнечное сплетение.
"Lucky bastard," the Aussie said, gazing up at the tower, and then frowning at his obstructed view of the Vatican.- Повезло мерзавцу, - продолжал австралиец, ткнув пальцем в башню. Ему явно не нравилось, что с его места плохо виден Ватикан.
"I bet the view from up there is perfect.- Держу пари, что оттуда открывается классный вид.
I couldn't get through the traffic in St. Peter's, so I'm shooting from here."Я не смог пробиться к Святому Петру, и мне приходится вести передачу с этого места.
Langdon wasn't listening.Лэнгдон не слушал.
He was looking for options.Его мозг лихорадочно искал варианты спасения.
"What do you say?" the Australian said.- Что скажете? - продолжал журналист.
"This 11th Hour Samaritan for real?"- Как вы относитесь к сообщению о "самаритянине последнего часа"?
Langdon turned. "The what?"- К чему, простите? - спросил Лэнгдон.
"You didn't hear?- Неужели вы не слышали?
The Captain of the Swiss Guard got a call from somebody who claims to have some primo info.Капитану швейцарской гвардии позвонил какой-то тип и сказал, что располагает первоклассной информацией.
The guy's flying in right now.Сейчас этот парень летит сюда.
All I know is if he saves the day... there go the ratings!" The man laughed.Уверен, что, если он разрядит обстановку... наши рейтинги взлетят до небес.
Langdon was suddenly confused.Лэнгдон ничего не понимал.
A good Samaritan flying in to help?Какой-то добрый самаритянин...
Did the person somehow know where the antimatter was?Может быть, этот человек знает, где спрятано антивещество?
Then why didn't he just tell the Swiss Guard?Если так, то почему он просто не назвал это место швейцарским гвардейцам?
Why was he coming in person?Почему прибывает лично?
Something was odd, but Langdon didn't have time to figure out what.Здесь явно было что-то не так, но на размышления у Лэнгдона времени не было.
"Hey," the Aussie said, studying Langdon more closely. "Ain't you that guy I saw on TV?- Эй, - сказал австралиец, внимательно вглядываясь в лицо американца, - а вы не тот парень, которого я видел по ящику?
Trying to save that cardinal in St. Peter's Square?"Ведь это вы пытались спасти кардинала на площади Святого Петра. Не так ли?
Langdon did not answer.Лэнгдон не ответил.
His eyes had suddenly locked on a contraption attached to the top of the truck-a satellite dish on a collapsible appendage.На глаза ему попалось хитроумное приспособление, установленное на крыше фургона. Это была укрепленная на телескопической опоре телевизионная тарелка.
Langdon looked at the castle again.Лэнгдон перевел взгляд на замок.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги