"But you'll never get through the crowd!"- Но тебе ни за что не пробиться сквозь толпу.
Langdon's voice was confident. "There's a way. Trust me."- Путь туда существует, - без тени сомнения заявил ученый. - Можешь мне поверить.
Vittoria sensed once again that the historian knew something she did not.Виттория догадалась, что Лэнгдон знает нечто такое, что ей неизвестно.
"I'm coming."- Я иду с тобой.
"No.- Нет.
Why risk both-"Зачем идти на риск нам обоим, если...
"I have to find a way to get those people out of there!- Я найду способ убрать людей с площади!
They're in incredible dange-"Им грозит страшная опас...
Just then, the balcony they were standing on began to shake.Закончить фразу ей не удалось.
A deafening rumble shook the whole castle.Балкон, на котором они стояли, задрожал, а от оглушительного звука над головой содрогнулся весь замок.
Then a white light from the direction of St. Peter's blinded them.И в тот же миг им в глаза ударил поток ослепительно белого света, вспыхнувшего над площадью Святого Петра.
Vittoria had only one thought. Oh my God! The antimatter annihilated early!"Боже мой, - подумала Виттория, - аннигиляция произошла раньше времени!"
But instead of an explosion, a huge cheer went up from the crowd.Но вместо раскатов взрыва до них донесся приветственный рев толпы.
Vittoria squinted into the light.Виттория, прищурившись, пыталась установить источник слепящего света.
It was a barrage of media lights from the square, now trained, it seemed, on them!Оказалось, что это были лучи прожекторов прессы, направленные, как показалось Виттории, прямо на них.
Everyone was turned their way, hollering and pointing.Люди на площади, радостно вопя и показывая на что-то пальцами, тоже смотрели в их сторону.
The rumble grew louder. The air in the square seemed suddenly joyous.Грохот в небе нарастал, а атмосфера на площади становилась все более радостной.
Langdon looked baffled. "What the devil-"- Что за дьявол... - начал было Лэнгдон, но тут же умолк.
The sky overhead roared. Emerging from behind the tower, without warning, came the papal helicopter.Небо над их головой взорвалось громовым раскатом, и из-за башни неожиданно вынырнул папский вертолет.
It thundered fifty feet above them, on a beeline for Vatican City.Он летел в каких-то пятидесяти футах над их головами, держа курс на Ватикан.
As it passed overhead, radiant in the media lights, the castle trembled.Когда сверкающая в лучах прожекторов машина находилась прямо над ними, замок Святого ангела задрожал.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги