We wait.- Подождем".
The guards, cruelly it seemed, had stopped Kohler next to a full length gilded mirror.Со стороны гвардейцев было жестоко остановить его кресло напротив высокого зеркала в позолоченной раме.
The sight of his own twisted form repulsed Kohler. The ancient rage brimmed yet again to the surface.Вид собственного изуродованного тела вызвал у Колера отвращение, и с давних пор таящаяся в его сердце ярость закипела с новой силой.
It empowered him.Как ни странно, но это его успокоило.
He was among the enemy now. These were the people who had robbed him of his dignity. These were the people.Он находился в стане врагов - людей, которые отняли у него человеческий облик. Лишили достоинства.
Because of them he had never felt the touch of a woman... had never stood tall to accept an award.По их вине ему ни разу не пришлось испытать прикосновения женщины... Из-за них он не мог гордо выпрямиться, чтобы с честью принять очередную награду за научные достижения.
What truth do these people possess?Какой, черт побери, истиной владеют эти люди?
What proof, damn it!Какими, к дьяволу, доказательствами они располагают?
A book of ancient fables?Книгой древних басен?
Promises of miracles to come?Обещанием новых чудес?
Science creates miracles every day!Наука творит чудеса ежедневно!
Kohler stared a moment into his own stony eyes.Колер несколько секунд вглядывался в свое отражение в зеркале. В окаменевшие глаза.
Tonight I may die at the hands of religion, he thought. But it will not be the first time."Сегодня я могу погибнуть от руки религии, -думал он, - но это будет уже не в первый раз".
For a moment, he was eleven years old again, lying in his bed in his parents' Frankfurt mansion.На какой-то момент он вдруг снова увидел себя одиннадцатилетним мальчишкой в доме своих родителей во Франкфурте.
The sheets beneath him were Europe's finest linen, but they were soaked with sweat.Он лежит в своей постели на тончайших льняных простынях, насквозь пропитанных его потом.
Young Max felt like he was on fire, the pain wracking his body unimaginable.Юному Максу казалось, что его бросили в огонь. Тело мальчика раздирала дикая боль.
Kneeling beside his bed, where they had been for two days, were his mother and father. They were praying.Рядом с кроватью на коленях стояли его отец и мать. Они истово молились вот уже двое суток.
In the shadows stood three of Frankfurt's best doctors.В тени в углу комнаты стояли три лучших медика города Франкфурта.
"I urge you to reconsider!" one of the doctors said.- Умоляю вас пересмотреть свое решение! -воскликнул один из врачей.
"Look at the boy!- Взгляните на мальчика!
His fever is increasing.Лихорадка усиливается.
He is in terrible pain.Он страдает от боли.
And danger!"Ему грозит смертельная опасность!
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги