It would be a suicide mission.Это же самоубийство!
Max would never get out alive."Максу не выбраться оттуда живым.
Langdon considered it. Maybe that was the point."Может быть, как раз в этом еще одна цель егомиссии", - подумал Лэнгдон, но ничего не сказал.***
The outline of a steel gate loomed ahead, blocking their progress down the tunnel. Langdon's heart almost stopped.Сердце Лэнгдона едва не оборвалось, когда немного впереди в полутьме возникли очертания перегораживающей тоннель металлической двери.
When they approached, however, they found the ancient lock hanging open.Однако, приблизившись к преграде, они увидели, что старинный замок висит в петлях открытым.
The gate swung freely.Дверь отворилась безо всякого усилия.
Langdon breathed a sigh of relief, realizing as he had suspected, that the ancient tunnel was in use.Лэнгдон облегченно вздохнул, убедившись в правильности своей догадки о том, что древним тоннелем пользовались.
Recently.Совсем недавно.
As in today.А если быть абсолютно точным, то сегодня.
He now had little doubt that four terrified cardinals had been secreted through here earlier.Он не сомневался, что четверо дрожащих от ужаса кардиналов были тайно доставлены в узилище именно этим путем.
They ran on.Они возобновили бег.
Langdon could now hear the sounds of chaos to his left.Откуда-то слева до Лэнгдона доносилась какофония звуков.
It was St. Peter's Square.Это шумела площадь Святого Петра.
They were getting close.До цели было рукой подать.
They hit another gate, this one heavier. It too was unlocked.Вскоре они уперлись в еще одну дверь. Она была более массивной, чем первая, но тоже оказалась незапертой.
The sound of St. Peter's Square faded behind them now, and Langdon sensed they had passed through the outer wall of Vatican City.Как только они прошли через нее, звуки на площади замерли где-то у них за спиной, и Лэнгдон понял, что они вступили в пределы Ватикана.
He wondered where inside the Vatican this ancient passage would conclude.Лэнгдона занимал вопрос, в каком месте заканчивается этот древний проход.
In the gardens?В садах?
In the basilica?В базилике?
In the papal residence?В папской резиденции?
Then, without warning, the tunnel ended.Затем тоннель вдруг кончился.
The cumbrous door blocking their way was a thick wall of riveted iron.Тяжеленная дверь, в которую они уперлись, являла собой стену из клепаного железа.
Even by the last flickers of his torch, Langdon could see that the portal was perfectly smooth-no handles, no knobs, no keyholes, no hinges.Даже в умирающем свете факела Лэнгдон смог увидеть, что поверхность двери была совершенно ровной. На ней не было ни ручек, ни петель, ни замочных скважин.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги