"Who is that?" Chartrand yelled.- Кто вы? - во всю силу легких гаркнул Шартран.
"... ert Langdon... Vittoria Ve..."- ...ерт Лэнгдон... Виттория Вет...
Chartrand understood enough to be confused.Шартран расслышал достаточно для того, чтобы испытать замешательство.
I thought you were dead!Он же не сомневался, что они погибли!
"... the door," the voices yelled. "Open...!"- ...дверь... Откройте!
Chartrand looked at the iron barrier and knew he would need dynamite to get through there.Шартран посмотрел на массивную дверь и решил, что без динамита ее не открыть.
"Impossible!" he yelled.- Невозможно! - прокричал он в ответ.
"Too thick!"- Слишком прочная!
"... meeting... stop... erlegno... danger..."- ...встреча... остановите... мерарий... опасность...
Despite his training on the hazards of panic, Chartrand felt a sudden rush of fear at the last few words.Несмотря на то что его специально готовили к подобного рода экстремальным ситуациям, Шартран по-настоящему испугался.
Had he understood correctly?Может быть, он что-то не так понял?
Heart pounding, he turned to run back to the office.Сердце было готово выскочить из груди лейтенанта.
As he turned, though, he stalled.Он повернулся, чтобы помчаться за помощью, но тут же окаменел.
His gaze had fallen to something on the door... something more shocking even than the message coming from beyond it.Взгляд его за что-то зацепился. Лейтенант присмотрелся получше и увидел нечто такое, что потрясло его даже больше, чем крики в потайном ходе.
Emerging from the keyholes of each of the door's massive locks were keys.Из четырех замочных скважин двери торчали четыре ключа.
Chartrand stared.Шартран снова не поверил своим глазам.
The keys were here?Ключи?
He blinked in disbelief.Как они здесь оказались?
The keys to this door were supposed to be in a vault someplace!Ключам от этой двери положено храниться в одном из сейфов Ватикана!
This passage was never used-not for centuries!Ведь потайным ходом не пользовались несколько столетий!
Chartrand dropped his flashlight on the floor. He grabbed the first key and turned.Шартран бросил фонарь на пол и обеими руками схватился за головку ключа.
The mechanism was rusted and stiff, but it still worked.Механизм заржавел и поддавался с трудом, но все же сработал.
Someone had opened it recently.Кто-то пользовался дверью совсем недавно.
Chartrand worked the next lock.Шартран открыл второй замок.
And the next.Затем третий.
When the last bolt slid aside, Chartrand pulled.Когда сработал механизм последнего запора, лейтенант потянул дверь на себя.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги