When he pressed his lips to hers, it was an impulsive, longing kiss filled with thankfulness.В этом импульсивном действии девушка ощутила боль и благодарность.
Vittoria felt the tears coming. "Oh, God... oh, thank God..."- Благодарю тебя, Боже, - прошептала она, не сдерживая слез. - Благодарю!..
He kissed her again, more passionately, and she pressed against him, losing herself in his embrace.Он поцеловал ее еще раз, и девушка целиком растворилась в этом поцелуе.
Their bodies locked, as if they had known each other for years.Их тела слились воедино так, словно они знали друг друга уже много лет.
She forgot the fear and pain. She closed her eyes, weightless in the moment.Забыв боль и страх, Виттория стояла, прижавшись к нему, и на какой-то миг ей показалось, что она стала невесомой.
"It is God's will!" someone was yelling, his voice echoing in the Sistine Chapel.*** - Это Божья воля! - выкрикнул кто-то, и эхо его голоса прокатилось под сводами Сикстинской капеллы.
"Who but the chosen one could have survived that diabolical explosion?"- Кто, кроме избранника Божьего, мог пережить дьявольский взрыв?!
"Me," a voice reverberated from the back of the chapel.- Я, - послышался голос от дверей капеллы.
Mortati and the others turned in wonder at the bedraggled form coming up the center aisle.Все кардиналы повернулись и с изумлением уставились на плетущегося к ним человека.
"Mr.... Langdon?" Without a word, Langdon walked slowly to the front of the chapel.- Мистер... Лэнгдон? - не веря своим глазам, спросил Мортати. Не говоря ни слова, ученый прошел к алтарю.
Vittoria Vetra entered too.Следом за ним шла Виттория Ветра.
Then two guards hurried in, pushing a cart with a large television on it.Два швейцарских гвардейца вкатили в капеллу тележку с большим телевизором.
Langdon waited while they plugged it in, facing the cardinals. Then Langdon motioned for the guards to leave. They did, closing the door behind them.Пока гвардейцы размещали телевизор экраном к кардиналам и включали его в сеть, Лэнгдон не двигался.
Now it was only Langdon, Vittoria, and the cardinals. Langdon plugged the Sony RUVI's output into the television. Then he pressed Play.Как только швейцарцы ушли, ученый вставил кабель камеры "Сони" в гнездо входа на телевизоре и нажал кнопку воспроизведения.
The television blared to life.Экран ожил.
The scene that materialized before the cardinals revealed the Pope's office.Перед глазами кардиналов возник папский кабинет.
The video had been awkwardly filmed, as if by hidden camera.Картинка была не очень четкой. Создавалось впечатление, что снимали скрытой камерой.
Off center on the screen the camerlegno stood in the dimness, in front of a fire.В правой части изображения находился камерарий. Он стоял рядом с камином, но его лицо оставалось в тени.
Although he appeared to be talking directly to the camera, it quickly became evident that he was speaking to someone else-whoever was making this video.Хотя клирик говорил прямо в камеру, было ясно, что он обращался к кому-то еще - очевидно, к человеку, который вел съемку.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги