Langdon told them the video was filmed by Maximilian Kohler, the director of CERN.Лэнгдон пояснил, что фильм снимал директор ЦЕРНа Максимилиан Колер.
Only an hour ago Kohler had secretly recorded his meeting with the camerlegno by using a tiny camcorder covertly mounted under the arm of his wheelchair.Всего лишь час назад Колер записал свою беседу с камерарием при помощи крошечной видеокамеры, вмонтированной в подлокотник его инвалидного кресла.
Mortati and the cardinals watched in bewilderment.Мортати и остальные кардиналы в недоумении взирали на экран.
Although the conversation was already in progress, Langdon did not bother to rewind.Хотя беседа продолжалась уже некоторое время, Лэнгдон не стал отматывать пленку.
Apparently, whatever Langdon wanted the cardinals to see was coming up...Видимо, та часть фильма, которую, по мнению ученого, должны были увидеть высокопоставленные священнослужители, только начиналась...
"Leonardo Vetra kept diaries?" the camerlegno was saying.*** - Неужели Леонардо Ветра вел дневник? - говорил камерарий.
"I suppose that is good news for CERN.- Если так, то это, я полагаю, прекрасная новость для ЦЕРНа.
If the diaries contain his processes for creating antimatter-"В том случае, если в дневнике изложена технология получения антивещества...
"They don't," Kohler said.- Там этого нет, - сказал Колер.
"You will be relieved to know those processes died with Leonardo.- Вы, видимо, почувствуете облегчение, узнав, что способ получения антиматерии умер вместе с Леонардо.
However, his diaries spoke of something else.В его дневнике говорится о другом.
You."А именно - о вас.
The camerlegno looked troubled. "I don't understand."- Не понимаю, - ответил камерарий. Было заметно, что слова директора его встревожили.
"They described a meeting Leonardo had last month. With you."- Там имеется запись о его встрече с вами, имевшей место месяц назад.
The camerlegno hesitated, then looked toward the door.Камерарий помолчал немного, а затем, взглянув на дверь, произнес:
"Rocher should not have granted you access without consulting me.- Рошер не должен был пускать вас сюда, не заручившись моим согласием.
How did you get in here?"Каким образом вам удалось проникнуть в кабинет?
"Rocher knows the truth.- Рошеру все известно.
I called earlier and told him what you have done."Я предварительно позвонил ему и рассказал о том, что вы сделали.
"What I have done?- Что я сделал?
Whatever story you told him, Rocher is a Swiss Guard and far too faithful to this church to believe a bitter scientist over his camerlegno."Что бы вы ему ни наплели, Рошер - швейцарский гвардеец, который слишком предан этой церкви, чтобы поверить словам озлобленного ученого.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги