He also showed you a large specimen he kept locked away as proof that his new process could produce antimatter on a large scale.Более того, Леонардо Ветра провел вас в хранилище опасных материалов, где вы увидели большой образец антивещества. Образец, который был призван доказать, что антиматерию можно производить в значительных количествах.
You were in awe. You returned to Vatican City to report to the Pope what you had witnessed."Вы выразили Леонардо свое восхищение и, вернувшись в Ватикан, доложили папе обо всем, что видели.
The camerlegno sighed. "And what is it that troubles you?- И что же, простите, вас так гложет? - со вздохом спросил камерарий.
That I would respect Leonardo's confidentiality by pretending before the world tonight that I knew nothing of antimatter?"- Неужели то, что, уважая волю Леонардо Ветра, я этим вечером делал вид, что мне ничего не известно об антивеществе?
"No!- Нет!
It troubles me that Leonardo Vetra practically proved the existence of your God, and you had him murdered!"Меня гложет то, что вы организовали его убийство, хотя он практически доказал существование вашего Бога!
The camerlegno turned now, his face revealing nothing.Камерарий смотрел на Колера, и на его лице нельзя было увидеть никаких эмоций.
The only sound was the crackle of the fire.А потрескивание горящих поленьев было единственным звуком, нарушавшим тишину кабинета.
Suddenly, the camera jiggled, and Kohler's arm appeared in the frame.Неожиданно камера задрожала, и на экране возникла рука Колера.
He leaned forward, seeming to struggle with something affixed beneath his wheelchair.Было видно, что директор лихорадочно пытается извлечь из-под кресла какой-то предмет.
When he sat back down, he held a pistol out before him.Через несколько секунд в его руке появился пистолет.
The camera angle was a chilling one... looking from behind... down the length of the outstretched gun... directly at the camerlegno.Картинка получилась очень выразительной: смотревшая сзади камера показывала во всю длину руку с зажатым в ней оружием. Ствол пистолета был направлен прямо в грудь камерария.
Kohler said, "Confess your sins, Father. Now."- Признавайтесь в своих грехах, святой отец. Признавайтесь немедленно!
The camerlegno looked startled. "You will never get out of here alive."- Вы понимаете, что живым вам отсюда не выбраться? - испуганно произнес камерарий.
"Death would be a welcome relief from the misery your faith has put me through since I was a boy."- Смерть явится долгожданным избавлением от страданий, которые я благодаря вашей религии вынужден терпеть с раннего детства.
Kohler held the gun with both hands now.- Колер держал пистолет уже обеими руками.
"I am giving you a choice.- Я даю вам возможность выбора.
Confess your sins... or die right now."Признание в преступлениях или немедленная смерть!
The camerlegno glanced toward the door.Камерарий покосился на дверь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги