| The church investing in research that threatened to make the church obsolete? | Неужели Ватикан будет оплачивать работу, которая превратит церковь в ненужный пережиток? |
| Work that spawned weapons of mass destruction? | Работу, которая приведет к распространению оружия массового уничтожения? |
| The bomb that had killed his mother... | Оружия, которое убило маму... |
| "But... you can't!" the camerlegno had exclaimed. | - Нет... вы не смеете этого допустить! - выкрикнул камерарий. |
| "I owe a deep debt to science," the Pope had replied. | - Я в неоплатном долгу перед наукой, - ответил папа. |
| "Something I have hidden my entire life. | - Есть нечто такое, что я скрывал всю свою жизнь. |
| Science gave me a gift when I was a young man. | Когда я был молодым, наука преподнесла мне замечательный подарок. |
| A gift I have never forgotten." | И об этом даре я никогда не забывал. |
| "I don't understand. | - Не понимаю. |
| What does science have to offer a man of God?" | Чем наука могла одарить человека, посвятившего свою жизнь Богу? |
| "It is complicated," the Pope had said. "I will need time to make you understand. | - Все очень сложно, - ответил папа, - и для того, чтобы ты меня понял, потребуется время. |
| But first, there is a simple fact about me that you must know. | Но есть один простой факт, который тебе следует знать. |
| I have kept it hidden all these years. | Я скрывал его все эти годы. |
| I believe it is time I told you." | Думаю, настало время поделиться с тобой моей тайной. |
| Then the Pope had told him the astonishing truth. | После этого понтифик сообщил ему ужасную правду. |
| 132 | Глава 132 |
| The camerlegno lay curled in a ball on the dirt floor in front of St. Peter's tomb. | Камерарий, сжавшись и подтянув колени к подбородку, лежал в пыли перед гробницей святого Петра. |
| The Necropolis was cold, but it helped clot the blood flowing from the wounds he had torn at his own flesh. | В Некрополе было прохладно, но холод ускорял свертывание крови, сочившейся из ран, которые он нанес себе сам. |
| His Holiness would not find him here. | Его святейшество здесь его не найдет. |
| Nobody would find him here... | Здесь его никто не сможет найти... |
| "It is complicated," the Pope's voice echoed in his mind. "I will need time to make you understand..." | "Все очень сложно, - продолжали звучать в его мозгу слова папы, - и для того, чтобы ты меня понял, потребуется время". |
| But the camerlegno knew no amount of time could make him understand. | Но камерарий знал, что никакое время не поможет ему понять. |
| Liar! | "Лжец! |
| I believed in you! GOD believed in you! | А я так верил в тебя! БОГ верил в тебя!" |