What the camerlegno says is true."То, что сказал камерарий, - сущая правда.
Every cardinal in the chapel spun as though Mortati had just shouted an obscenity.Все кардиналы посмотрели на него с таким видом, словно "великий выборщик" только что произнес чудовищную непристойность.
"The Pope indeed fathered a child."- У его святейшества действительно был ребенок,- сказал Мортати.
The cardinals blanched with dread.Лица кардиналов побелели от ужаса.
The camerlegno looked stunned.Камерарий был потрясен.
"You knew?- Вы знали?
But... how could you possibly know this?"Но... каким образом вы смогли?..
Mortati sighed. "When His Holiness was elected... I was the Devil's Advocate."- Во время избрания его святейшества... - со вздохом произнес Мортати, - ...я выступал в роли адвоката дьявола.
There was a communal gasp.Все присутствующие онемели от изумления.
Langdon understood. This meant the information was probably true.Лэнгдон понял, что имел в виду старик, и это означало, что обвинение камерария было правдой.
The infamous "Devil's Advocate" was the authority when it came to scandalous information inside the Vatican.Не слишком почетная должность "адвоката дьявола" предполагала доскональное знание всякого рода скандальных сведений и слухов о кандидате на пост понтифика, распространявшихся в Ватикане.
Skeletons in a Pope's closet were dangerous, and prior to elections, secret inquiries into a candidate's background were carried out by a lone cardinal who served as theСкелеты в папском шкафу были угрозой церкви, поэтому перед выборами один из кардиналов должен был тайно проверить прошлое кандидата.
"Devil's Advocate"-that individual responsible for unearthing reasons why the eligible cardinals should not become Pope.Этого кардинала называли "адвокатом дьявола", и только он получал право копаться в грязном белье претендентов, чтобы не допустить к Святому престолу недостойного человека.
The Devil's Advocate was appointed in advance by the reigning Pope in preparation for his own death.Действующий папа, чувствуя приближение конца, лично выбирал "адвоката дьявола" из своего ближайшего окружения.
The Devil's Advocate was never supposed to reveal his identity. Ever.Имя этого человека должно было навсегда остаться в тайне.
"I was the Devil's Advocate," Mortati repeated. "That is how I found out."- Я узнал об этом, потому что был адвокатом дьявола, - повторил Мортати.
Mouths dropped.По Сикстинской капелле пронесся общий вздох.
Apparently tonight was a night when all the rules were going out the window.Это была ночь, когда все каноны отправлялись на свалку.
The camerlegno felt his heart filling with rage.В сердце камерария бушевала ярость.
"And you... told no one?"- И вы... ничего никому не сказали?
"I confronted His Holiness," Mortati said.- Я встретился с его святейшеством, - ответил Мортати.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги