| Vittoria walked across the room and retrieved a large electronic apparatus. | Виттория прошла через всю комнату и взяла какой-то большой электронный прибор. |
| The contraption reminded Langdon of some sort of cartoon ray gun-a wide cannonlike barrel with a sighting scope on top and a tangle of electronics dangling below. | Эта хитроумная штуковина больше всего походила на лучевое ружье из детских комиксов. Широкий, похожий на пушечный ствол, лазерный прицел сверху и масса электронных приспособлений в нижней части. |
| Vittoria aligned the scope with one of the canisters, peered into the eyepiece, and calibrated some knobs. | Девушка соединила прицел с одним из сосудов, взглянула в окуляр и произвела тонкую калибровку. |
| Then she stepped away, offering Kohler a look. | Затем отступила в сторону и жестом пригласила Колера приблизиться. |
| Kohler looked nonplussed. | Директор, казалось, пребывал в полном замешательстве. |
| "You collected visible amounts?" | - Неужели вам удалось добыть видимое количество? |
| "Five thousand nanograms," Vittoria said. | - Пятьсот нанограммов . |
| "A liquid plasma containing millions of positrons." | В виде жидкой плазмы, состоящей из миллионов позитронов. |
| "Millions? | - Миллионов?! |
| But a few particles is all anyone has ever detected... anywhere." | Но до сих пор во всех лабораториях мира удалось выделить лишь несколько частиц антивещества... |
| "Xenon," Vittoria said flatly. | - Ксенон, - быстро ответила Виттория. |
| "He accelerated the particle beam through a jet of xenon, stripping away the electrons. | - Папа пропустил луч через поток ксенона, который отнял у частиц все электроны. |
| He insisted on keeping the exact procedure a secret, but it involved simultaneously injecting raw electrons into the accelerator." | Детали эксперимента он держал в тайне, но мне известно, что отец одновременно впрыскивал в ускоритель струю чистых электронов. |
| Langdon felt lost, wondering if their conversation was still in English. | Лэнгдон уже и не пытался что-либо понять. "Неужели они говорят по-английски?" - думал он. |
| Kohler paused, the lines in his brow deepening. | Колер замолчал, сдвинув брови. |
| Suddenly he drew a short breath. He slumped like he'd been hit with a bullet. | Затем он судорожно вздохнул и откинулся на спинку кресла - так, словно его сразила пуля. |
| "Technically that would leave..." | - Но это означает, что технически мы... |
| Vittoria nodded. | - Именно. |
| "Yes. Lots of it." | Мы имеем возможность получить большое количество антивещества. |
| Kohler returned his gaze to the canister before him. With a look of uncertainty, he hoisted himself in his chair and placed his eye to the viewer, peering inside. | Колер посмотрел на металлические стержни, поддерживающие сферические сосуды, неуверенно подкатил к тому, на котором был закреплен зрительный прибор, и приложил глаз к окуляру. |
| He stared a long time without saying anything. | Он долго смотрел, не говоря ни слова. |