Они медленно прошли контору под пристальными взглядами клерков, изнывавших от скуки над переписыванием документов, и вошли в кабинет, отделанном дубовыми панелями с громоздким старинным столом, на котором стояла неизменная литая чернильница и рядом толстый свод законов с разлохмаченными страницами. Одну стену занимали шкафы с книгами, другую камин с висящим над ним портретом важного сановника, сосредоточенно взирающего на вошедших. Кабинет освещала лампа под зеленым абажуром на столе и стенные бра по обе стороны портрета, дававшие рассеянный молочный свет. Усадив женщину в мягкое кожаное кресло, мистер Гордон бросился к конторке, отворил одну створку и достал пузатую бутылку коньяка. Плеснув коньяк в хрустальную рюмку, которую извлек оттуда же, поднес ее гостье.

- Вы сказали, что Джеймс здесь, рядом? - слабым голосом спросила Эбигайль, после того как одним махом выпила коньяк, с надеждой глядя на старого стряпчего.

- О, конечно, конечно, дорогая моя, девочка! - Взяв из ее рук пустую рюмку, мистер Гордон, успокаивающе погладил ее пальцы. - И ведь мы оплакивали вас, считая погибшей. Не странно ли, что мы схоронили вас обоих, но вы, оба, вернулись из того проклятого и опасного края живыми и здоровыми.

- Оплакивали? - нахмурилась Эбигайль. - Но почему? Откуда вам было знать, что я погибла?

- Позвольте и мне сесть, дорогая, - попросил он. - У меня от всего этого: от того, что вижу вас и что это не чей-то глупый розыгрыш, голова идет кругом и ноги совсем держать перестали, а нам ведь о многом еще предстоит поговорить.

Он налил в рюмку, которую не выпускал из рук, коньяку, отпил его, словно горькое лекарство, поморщился и спросил:

- Может кофе?

- Да, пожалуй, - задумчиво ответила Эбигайль, занятая своими мыслями, и повторила: - Но как?

- Как? - Развел руками добрый старик и, вздохнув, укоризненно проговорил: - Как только вы, не послушав меня, отправились в тот дальний дикий форт к Джеймсу, а ведь я вас предостерегал от сего опрометчивого поступка, помните? Буквально через полмесяца объявился он сам. Мы послали туда письмо для вас, но вскоре получили ответ, что до назначенного форта не добрался никто из обоза в котором вы ехали, и что где-то на полпути к форту Десс на вас напали краснокожие дикари, всё пограбили, а людей перебили. Это было ужасно, - покачал седой головой стряпчий. - Я долго не мог оправиться от подобного известия. Но как вы спаслись? Где были все это время?

- Погодите, Стив, - сосредоточенно хмуря брови, Эбигайль подняла руку в тонкой лайковой перчатке. - Разве Джеймс не запросил подтверждение о моей смерти?

- Он намеревался это сделать. Думаю, он наверняка это сделал, только не поставил меня в известность.

- Он собирался искать меня?

- Без сомненья, только... - мялся Гордон, тоскливо взглянув на рюмку с коньяком, и вдруг сказал: - Он ведь женился.

- Джеймс... женился? - Эбигайль была потрясена. - На ком же?

- На некой Кларе Мортон. Мортоны весьма состоятельное и респектабельное семейство.

- Я так рада за него! - прошептала Эбигайль, прижимая ладони к груди. Ее глаза сияли. - Господи, помилуй! Я так счастлива! Где мне найти его? Извините, Стив, - поднялась она с кресла. - Я хочу говорить с ним сейчас же... поздравить его... Не могу поверить! Мне все это не снится? Вы ведь поймете меня...

- Конечно, дорогая моя, я вас прекрасно понимаю, - попытался улыбнуться Гордон. - Вы так долго были разлучены с братом... Только, думаю, прежде стоит известить Джеймса и Клару о своем визите.

- Да, конечно... - прижав ладонь ко лбу, словно что-то пытаясь припомнить, Эбигайль остановилась и снова опустилась в кресло. - Вы правы. Разумеется, Джеймса нужно прежде подготовить, и к тому же мы с Кларой впервые увидим друг друга. Какая она? Должно быть особенная, ведь Джеймс выбрал именно ее.

- Джеймс составил выгодную партию, Эби.

- У меня так бьется сердце, я просто не доживу до вечера. Он сильно изменился? Я сейчас же напишу ему. Стив, как вы думаете, у меня хватит времени переодеться? Они же сразу пришлют за мной, получив записку, а Джеймс, я уверена, тот час примчится ко мне.

- Думаю, у вас хватит времени привести себя и свои мысли в порядок, - сдержанно ответил Гордон.

Написав и отослав записку по адресу, который надиктовал ей старый стряпчий, она взяла экипаж и поспешила к пансиону миссис Симпл. Придерживая на голове шляпку и приподняв подол юбки, она взбежала по лестнице вверх, и, дрожа от нетерпения и вздрагивая от каждого звяканья дверного звонка внизу, начала собираться. Но, похоже, сегодня миссис Симпл принимала у себя весь Бостон: разносчиков продуктов, белье из прачечной, почтальона, не считая того, что сами постояльцы сновали взад вперед с завидным постоянством.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги