И не покрасоваться. У него на плече глубокий порез, а пот едкий. Ран Мину должно быть больно, если он вообще ее чувствует, боль.
— Что это? — киваю на рану. Бережно вытирая с мускулистого торса пот. Шрамов так много, что мне не по себе. Его били, что ли? И не плетьми. Чем-то настолько твердым и довольно острым, что остались рубцы.
— Я тоже не безупречен, — усмехается хищник. — Так, царапина. С чем пришла?
— Хочу прогуляться. Засиделась я в Запретном городе. Так и зима наступит. А в парке Бэйхай распустились лотосы, Мин. Красивее этого зрелища нет ничего в подлунном мире. Покатай меня в лодке, по озеру. И нарви мне лотосов.
— Романтики захотелось?
— Да.
Он что-то прикидывает. Без сомнения знает о планах леди Гао. Но не знает о моих. Да, Ран Мину доложили, что прежний командир Парчовых халатов вернулся в Пекин, и мы встречались. Но мы старые друзья, а теперь еще и родственники с Юн Чжоу.
Его высочеству пока невдомек, зачем мне нужны эти покушения на принцев. Ран Мин не прослеживает логики. А его логика подсказывает ему, что в день отъезда из Запретного города Второго принца, я должна быть от него как можно дальше.
И Ран Мин снова заглатывает крючок.
— Прекрасная мысль, госпожа! Посетить императорский парк Бэйхай, где распустились лотосы. Выезжаем на рассвете? Пока жары еще нет. Проведем весь день в парке.
Именно этого я и добиваюсь! Мое присутствие на завтрашнем шоу вовсе не обязательно. Напротив. Юн Чжоу инструкции получил. Он все сделает, как надо.
А Ю Сю меня прикроет: присмотрит за Пятым принцем. Ну и супруга Ми, куда ж без нее? Да и леди Лао теперь с нами. Хоть отдохну от этой толпы!
— Слуг с собой возьмем немного. И охраны.
— Охранам нам и вовсе не нужна, — усмехается принц. — Только служанки и евнухи.
— Как скажешь, — скромно опускаю взор.
— А чего ты сегодня такая покладистая?
— Ты меня восхитил своим танцем с парными мечами дао. Мне и в самом деле нравятся военные.
Принц хватает меня за руку. Ну, точно будет синяк! Стоит похвалить мужчину, как он уже думает, что ему все дозволено!
— Я не лотос, Мин. Не надо отрывать мою руку.
— Извини. Я сегодня немного рассеян.
— Плохие новости с родины?
— Моя родина здесь! — резко говорит Ран Мин.
Я уже поняла: эту тему лучше не поднимать.
— До завтра. Пойду к себе. Сан Тан заждался.
Его высочество провожает меня задумчивым взглядом.
Почти на рассвете мы с принцем Ран Мином выдвигаемся в императорский парк Бэйхай. Есть старинная китайская легенда о трех райских островах. Магических, потому что там произрастают дарующие молодость фрукты. И все правители Поднебесной были одержимы идеей эти острова отыскать. Имея такие богатства и неограниченную власть, чего еще человеку желать? Только молодости. И жить по возможности вечно.
Но как вы сами понимаете, молодильные яблочки существуют только в сказках. Как выяснилось, не только в русских народных. В китайских тоже.
И императоры, в конце концов, сдались. Решили создать такое место сами: райские острова. Так и появился поистине сказочный парк Бэйхай. Для озер были вырыты три котлована, а чтобы добро не пропадало зря, из оставшейся земли воздвигли три острова.
Пока столицей империи оставался Нанкин, Бэйхай имел политическое значение. Здесь проходили приемы знати, послов, и всякие религиозные мероприятия. Но после того как столицу перенесли в Пекин, и был построен Запретный город, Бэйхай стал просто Западным садом, местом для отдыха и чрезвычайно приятных прогулок.
В принципе, Бэйхай от Запретного города в двух шагах, но я же императрица! И пешком туда прогуляться само собой не могу. Мне положен паланкин, перед которым гарцует на породистом скакуне его высочество принц Ран Мин.
Который не уступает этому скакуну ни статью, ни резвостью. Мы с принцем едем на пикник. Август один из самых жарких месяцев в Пекине, поэтому мысль отправиться в парк на рассвете вполне разумная. Но зато лотосы любят жару. И распускаются именно летом.
Я в предвкушении. Лотос в Китае цветок священный. Согласно легенде, когда родился Будда, он сделал семь шагов. И в том месте, где ступала его нога, распускался прекраснейший цветок.
Не будем забывать и о позе лотоса, в которой чаще всего изображают Будду. Я же, как женщина восхищаюсь больше красотой цветка. Но то, что я увидела, поразило меня не меньше, чем красоты Путошани!
Да уж! Великий Будда здесь не просто ступал! Он тут плясал! И пусть я согрешу, но все равно скажу: не иначе как Будда хорошо до этого принял на грудь! И разрезвился не на шутку! Валялся он тут, а вокруг расцветали лотосы. Потом основатель буддизма отправился по своим великим делам, а прекрасные цветы остались.
Мы с Ран Мином после недолгого пути прибыли на остров Нефритового цветка. Там и расположились, в тени деревьев. Но, пока мой паланкин несли по довольно длинному каменному мосту, я, отодвинув занавеску, успела заметить настоящее лотосовое море! Словно малиновое варенье разлилось по стоячей воде! Но запах почему-то коричный.
Это просто сказка! Даже принц улыбается! Его Коварство и Непреклонность!
— Правда красиво, Мэй Ли? — его рука на моей талии.