– Оно не растает? – спросила Куйхуа.
«На улице холодно. Вы будете выступать там, и оно не растает».
Куйхуа послушно подошла к Цинтуну и наклонила голову.
Цинтун надел ожерелье на нее. Украшение окружило высокий воротничок и спустилось с него на грудь девочки. Куйхуа не знала, красиво ли она выглядит с этим ожерельем на шее. Она потрогала его рукой и почувствовала, насколько оно холодное. Девочка успокоилась. Она опустила голову, чтобы посмотреть на ожерелье, а потом стала оглядываться, чтобы найти человека, который сказал ей, красиво ли она выглядит в этом ожерелье.
«Красиво!» – сказал ей Цинтун.
Ожерелье получилось еще прекраснее, чем предполагал мальчик. Глядя на Куйхуа, он постоянно потирал руки, желая увидеть сестру на сцене.
Куйхуа вновь опустила голову и посмотрела на ожерелье. Украшение было настолько красивым, что она немного опешила и не могла поверить в то, что она теперь его обладательница. Девочка не могла принять его и хотела снять.
Цинтун остановил ее. В этот момент учительница Лю закричала:
– Куйхуа, Куйхуа, ты где? Скоро тебе нужно будет выходить на сцену и объявлять номера.
Куйхуа поспешно ушла.
Когда учительница Лю увидела Куйхуа, то она оцепенела, словно ее побили палкой. Она долго смотрела на ожерелье Куйхуа и наконец сказала:
– О Боже!
Учительница подошла к девочке, приподняла ожерелье и потрясла его в руке.
– Откуда у тебя это ожерелье? Из чего оно сделано?
Куйхуа подумала, что учительнице оно не понравилось, обернулась и посмотрела на Цинтуна. Она хотела его снять.
– Не снимай! – сказала учительница.
Время уже пришло. Учительница подтолкнула Куйхуа, которая все еще была в недоумении.
Куйхуа вышла на сцену.
В свете ламп блеск ожерелья изо льда было еще более чарующим, чем в предзакатных лучах. Никто не понимал, из чего сделано ожерелье, которое висело на шее Куйхуа. Но его красивый, прозрачный, загадочный и роскошный блеск поразил всех людей на площади.
В тот момент время остановилось.
На сцене и рядом с ней стало тихо, как в лесу.
Куйхуа думала, что ожерелье все испортило. Она стояла в свете ламп, которые резали ей глаза, и некоторое время не знала, что ей делать.
Но в этот момент один человек в толпе захлопал. Несколько людей тут же тоже захлопали. После этого все захлопали Куйхуа. На сцене и вокруг нее все хлопали Куйхуа. Очевидно, что этот вечер был ясным, но казалось, что идет сильный дождь.
Куйхуа увидела старшего брата. Он стоял на табурете. Его черные глаза блестели. Глаза девочки тотчас же наполнились слезами…
Наступило второе полугодие третьего класса Куйхуа. Это было время, когда весна отступает и приходит долгожданное лето. Деревня Дамайди и ее окрестности подверглись налету саранчи.
Когда саранча еще не прилете в деревню Дамайди, ее жители жили в своем ритме. Коровы, бараны, свиньи, собаки, куры, утки, гуси и голуби вели себя как и всегда. Они мычали, блеяли, хрюкали, гавкали, крякали, шумели, плавали, летали…
Небо было голубым, как и прежде, и чистым, будто его помыли. Белые облака, похожие на вату, плыли по небу.
Посевы в этом году как никогда были хорошими. Все жители деревни радовались этому. Души жителей Дамайди согревал вид пышных полей рапса и пшеницы. Повсюду были желтые и зеленые поля. Цветки рапса были повсюду. Они привлекали пчел и бабочек. Пшеничные поля раскинулись золотистыми морями. Стебель пшеницы был крепким, а колосья – толстыми, словно хвост белки.
Хлеборобы деревни Дамайди ожидали богатого урожая. Они воодушевленно расхаживали по улицам деревни и по межам.
В это время на расстоянии двухсот ли от деревни саранча кружила в небе, грызла и уничтожала все вокруг. Она улетала, а на земле не оставалось и былинки.
Здесь повсюду были камышовые болота. Климат был влажный. Все это способствовало размножению саранчи. История помнит многочисленные нападения саранчи в этих местах. Когда разговор в деревне Дамайди заходил о налете саранчи, то у многих волосы вставали дыбом. Одни говорили:
– Куда бы ни прилетела саранча, это место становилось голым, словно голова лысого человека. После ее налета на земле не оставалось ни одной травинки.
Другие говорили:
– Когда прилетает саранча, то съедает все книги и одежду. К счастью, у нее нет зубов. Если бы у нее были зубы, то она съела бы даже людей…
В описании уезда есть много записей о налетах саранчи. В 1176 году произошел такой налет. В 1282 году саранча заслонила все небо и уничтожила все посевы хлеба. В 1302 году огромное количество саранчи уничтожило рис на корню. В 1479 году была засуха и налет саранчи, которая уничтожила весь рис. Все жители ушли из этих мест. В 1480 году была сильная засуха. Саранча нанесла непоправимый урон. Был неурожай риса.
Многие годы отделяли этот налет саранчи от прошлого нашествия. Люди думали, что больше такого бедствия не произойдет.
Цинтун и другие дети видели саранчу. Но когда бабушка и другие взрослые слышали о саранче, они вовсе не верили словам детей. Дети говорили всякий вздор:
– Курицам и уткам нужно питаться. Они съедят саранчу, а потом снесут яйца.