Те дикие утки испугались. Они, махая крыльями, взлетели в небо, оставив после себя круги на поверхности воды.
Цинтун поднял лицо и взглянул на них. Он больше не обращал на них внимания, а, тяжело дыша, побежал к месту, где его ожидали Куйхуа и буйвол. Мальчик прибежал на прежнее место, но увидел только буйвола и корзину с корнями камыша. Он оглядывался по сторонам, но везде был только камыш. Мальчик посмотрел на буйвола. Буйвол посмотрел на него. Цинтун подумал, что Куйхуа, должно быть, пошла искать его. Цинтун тут же бросился в заросли камыша и, шелестя камышом, побежал к озеру. Но Куйхуа там не было.
Мальчик хотел громко закричать, но не мог произнести ни звука. Он повернул голову и побежал обратно. Буйвол уже встал и выражал беспокойство своим поведением.
Цинтун вновь пробрался в заросли камыша и побежал вперед. Капли пота падали с его тела на землю. Камыш с треском ломался вокруг него. Во время бега его одежда порвалась о расколотые стебли. На лице, ногах и руках появились царапины. Он мчался, не разбирая дороги. Только младшая сестра была перед глазами. В его мыслях она сидела под деревом ветряной мельницы и писала при свете самодельной лампы из тыквенных цветов, она рисовала веткой на песке иероглифы во время обучения брата, она с портфелем за спиной прыгала по меже, она смеялась, она плакала…
Один стебель камыша проколол ступню Цинтуна. Он чуть не потерял сознание от пронизывающей боли. В последние дни он в основном питался дикорастущей съедобной травой. Он чувствовал слабость. После бега он был сильно измотан. К тому же он повредил ногу. Мальчик весь вспотел. В глазах потемнело, он начал шататься и в конце концов упал на землю.
Пошел дождь.
Холодные капли дождя намочили его одежду, и он проснулся от этого. Мальчик из последних сил встал из лужи, поднял голову и посмотрел на небо. Он увидел только вспышки молнии, которые были похожи на синий кнут, хлеставший небо. На небесной глади появлялся шрам, но тут же исчезал. Вслед за этим раздавался оглушительный, раскатистый удар грома.
Дождь усилился. Цинтун, волоча окровавленную ногу, из последних сил искал сестру.
Куйхуа находилась уже далеко от него. Она окончательно заблудилась. Она больше не бежала, а медленно шла и плакала. Она звала Цинтуна:
– Брат! Брат!
Куйхуа дрожала от каждой молнии и грома.
Волосы девочки прилипли к лицу и закрыли ее черные глаза. В последние дни она сильно похудела. Ее одежда промокла и прилипла к ее худенькому телу.
Она не знала, насколько большое это камышовое болото. Она только знала, что старший брат и буйвол ищут ее. Бабушка, отец и мать ждут ее дома. Она не могла остановиться. Она должна идти, или останется в этом болоте. Куйхуа не могла знать, что уходит все дальше от брата, вглубь камышового болота.
Густой камыш в такую непогоду полностью поглотил эту маленькую девочку.
Цинтун вновь вернулся к месту, где они копали корни камыша. В этот раз он не увидел буйвола. На земле осталась корзинка с корнями камыша.
Он снова упал в обморок в лужу.
В небе грохотал гром. Шел моросящий дождь.
Бабушка, отец и мать уже вышли под дождь и звали детей. Бабушка шла, опираясь на палочку. Дождь намочил волосы бабушки, и они приобрели более серебряный оттенок. Бабушка была полностью истощена. Она была похожа на старую иву, которая качалась на набережной реки. Она звала своего внука и внучку, но ее старческий голос заглушался ветром и дождем.
Гаюй, одетый в дождевой плащ, управлял лодкой и гнал уток домой.
– Ты видел Цинтуна и Куйхуа? – спросила бабушка у Гаюя.
Гаюй не слышал слова бабушки. Он хотел остановить лодку и прислушаться, но вскоре утки уже далеко уплыли. Поэтому ему пришлось оставить бабушку Цинтуна и поспешить за своими утками.
Цинтун вновь очнулся. Дождь, казалось, ослаб. Он из последних сил сел и смотрел то на поднимающийся, то опускающийся камыш. Он уставился на камыш. У него был отчаянный вид. Если он не найдет Куйхуа, то он не вернется домой. Капли дождя стекали с его черных волос на землю. Перед его глазами стоял туман.
Он опустил голову. Его голова была тяжелой, словно жернов. Его подбородок почти дотянулся до груди. Он внезапно уснул. Ему приснилась младшая сестра – во сне она казалась призраком.
Он смутно услышал мычание буйвола. Когда он поднял голову, то снова услышал мычание, совсем недалеко. Он, покачиваясь, встал и посмотрел в сторону, откуда раздавались звуки.
На спине буйвола сидела Куйхуа!
Цинтун упал в лужу и расплескал воду…
Когда прошел дождь и стало ясно, Цинтун, ведя буйвола, хромая, вышел из камышового болота. На спине буйвола сидела Куйхуа. На ее руке висела корзина, в которой лежали корни камыша. Их уже давно вымыли капли дождя. Они были белыми, как бивни слона.
Лодка с продовольствием была на расстоянии нескольких сот ли от деревни. Но из-за продолжительной засухи река обмелела. Водные каналы были мелкими, и лодка плыла медленно.
Жители деревни Дамайди с каждым днем все туже затягивали свои ремни.