Селезень, казалось, почувствовал взгляд Цинтуна и в его движениях появилось немного не решительности.

Цинтун узнал этого селезня. Это как раз и был селезень, которого потеряла семья Гаюя. Но он не знал, куда плавал этот селезень и почему один был на воде.

Это был бесстыдный селезень.

Когда Гаюй возвращался домой со своими утками в тот вечер, то встретил еще одну стаю уток. Он не обратил внимание на нее, так как если даже обе стаи уток смешаются, то вскоре они смогут вернуться к своим. Поэтому вовсе не стоит беспокоиться о том, что одна стая уведет с собой нескольких уток из другой стаи и наоборот.

Обе стаи ринулись в разные направления. Вскоре они смешались и образовали одну большую стаю. Некоторые из уток двигались в одну сторону, некоторые особи – в другую. Но вскоре они медленно вновь образовали две стаи. Эти утки ощущали одинаковое чувство волнения при встрече. После того, как утки возвращались в свои стаи, их сердца все еще были наполнены этим волнением.

В тот день погода была мрачной и пасмурной. Гаюй не заметил, что их селезень исчез из их стаи.

Этому селезню понравилась утка из другой стаи, и он последовал за ней. Хозяин другой стаи уток тоже не заметил, что его стая увеличилась на одного селезня.

Селезень семьи Гаюя пробыл в чужой стае всю ночь. На следующий день он еще насладился присутствием в чужой стае в течение дня и заночевал в ней. Чужая стая уток была большой, поэтому хозяин стаи не заметил селезня. Но другие селезни обнаружили присутствие чужака. Они много раз предупреждали его. Когда селезень семьи Гаюя бесстыдно сплетался с утками, то другие селезни окружали и выгоняли его своими плоскими клювами.

Селезень семьи Гаюя, у которого кружилась голова, только после всего произошедшего вспомнил о своей стае и поплыл в сторону деревни Дамайди.

Селезень приближался к Цинтуну. Цинтун встал, и в этот момент он обнаружил, что перья этого селезня очень похожи на те, что были на особи, которую поймал Цинтун.

Когда селезень подплывал к Цинтуну, то ускорился.

Цинтун следовал за ним по берегу.

Когда селезень подплывал к деревне Дамайди, Цинтун прыгнул в реку.

Селезень, хлопая крыльями, ринулся вперед и начал крякать.

Цинтун нырнул в воду. Когда мальчик вынырнул, то был на расстоянии чуть более 3 метров от селезня. Мальчик поплыл к нему, а селезень, хлопая крыльями, ринулся вперед. Такая гонка на воде продолжалась довольно долго. У Цинтуна кончились силы. Он несколько раз погружался в воду. Но каждый раз выбирался из последних сил на поверхность воды и продолжал преследовать селезня.

Группа детей из деревни Дамайди увидела происходящее и побежала к берегу наблюдать за развитием событий.

Цинтун снова ушел под воду. Он посмотрел на небо и увидел его отражение на воде. Солнце, казалось, растворилось, а вода стала золотой. Он невольно погрузился в воду и вскоре его ноги столкнулись с водорослями. Он почувствовал, как растения сплелись вокруг его ног. Мальчик испугался и с силой стал двигать ногами и вновь немного поднялся к поверхности воды. Он снова увидел растворившееся в воде солнце. Цинтун поднял лицо к солнцу и еще немного продвинулся вверх. Он увидел пару золотисто-желтых утиных лапок, которые рассекали воду. Сгруппировавшись, он вытянул руку и внезапно обе лапы схватил рукой.

Селезень изо всех сил хлопал крыльями.

Цинтун всплыл на поверхность воды и, держа в руке селезня, поплыл к берегу. Кроме того, чтобы еле-еле держать в руке селезня, у мальчика больше не было сил. Держа в руке селезня, Цинтун лег на речную отмель. У этого селезня тоже уже не было сил, и он перестал бороться. Птица, открыв широко рот, тяжело дышала.

Один ребенок, который пас баранов, проходил мимо школы и увидел Куйхуа. Он сказал ей:

– Твой старший брат поймал того селезня, который принадлежит семье Гаюя.

Как только Куйхуа услышала эти слова, то забыла о том, что ей нужно было идти на урок. Она повернулась и побежала в деревню.

Цинтун посчитал, что уже отдохнул, набрался сил и, обняв этого селезня, пошел по деревенской улице. Он с одного конца улицы дошел до другого конца. Он медленно шел и не смотрел на людей.

Селезень не сопротивлялся и послушно сидел в объятиях Цинтуна.

Жители деревни Дамайди уже отошли от дневного сна и вышли на улицу. Многие люди увидели Цинтуна, который в руках нес селезня.

Он прошел одну улицу, а потом еще одну.

Погода была очень жаркой. Собаки сидели в тени деревьев с высунутыми языками и тяжело дышали.

Держа тяжелого селезня, Цинтун вскоре покрылся потом, так как он чувствовал сильную слабость.

Пришла Куйхуа. Она понимала, что хочет сделать старший брат. Он хотел сказать каждому жителю деревни Дамайди, что он не крал селезня семьи Гаюя. Куйхуа, как хвостик, следовала за братом.

Цинтун, обхватив селезня, молча шел по дороге. Когда люди видели Цинтуна, то все останавливались. На улице были слышны шаги только Цинтуна и Куйхуа. Эти шаги отдавались в сердцах жителей деревни.

Одна старушка держала в руках ковш с чистой водой. Она остановила Цинтуна и сказала:

– Дитя мое, мы знаем, что ты не крал селезня семьи Гаюя. Послушай меня. Не иди к ним.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже