В мае 1966 года Колтрэйн записал второй «живой» альбом в клубе «Вилледж Вэйнгард», в нем было лишь две пьесы «My Favorite Things» на одной стороне и «Naima» на другой. И Элис аккомпанировала любимой теме Джона, посвященной его первой жене.

Слева направо: Pharoah Sanders, John Coltrane, Alice Coltrane, Rashied Ali и Jimmy Garrison

Джим Кей:

Никогда не забуду июль 1066 года в Ньюпорте, когда я подошел к Колтрэйну с фотографией, полученной в Чикаго месяц назад. Он был за сценой, играл гаммы и слушал, как звукооператор говорил о своих делах. Он посмотрел на фотографию и сказал:

«Плаггед Никл». Затем подписал: «Спасибо» и пошел играть соло. Джордж Уэйн:

Помню, как в воскресенье после полудня (это было в последний день Ньюпорта) я сказал ему: «Джон, играйте, сколько хотите, время не ограничено». Ансамбль играл одну тему около 45 минут. Внезапно музыка прекратилась, и Джон начал соло без аккомпанемента, которое было самой лирической музыкой в моей жизни. Он играл один минут пять, а затем они взялись за тему.

***

«Хэк» по-японски означает «да». Именно так Джон Колтрэйн ответил агентству Шоу, когда последнее запросило его согласия на гастрольную поездку по Японии в июле 1966 года. Реализация этого мероприятия открывала Джону две возможности: во-первых, выступить перед своими многочисленными почитателями в Японии — согласно «Свинг Джорнелу» он был здесь самым популярным музыкантом — и во-вторых, продолжить изучение Востока непосредственно на практике, чего невозможно было достичь, читая книги в Америке.

Однако, получив предварительную программу этой поездки, разработанную Японской концертной корпорацией, он, наверное, стал думать иначе. Но отказаться уже не мог.

1. Прибытие (Токио, отель «Прайнс»)

2. Пресс — конференция (13.00)

3. Концерт (»Санки Холл», 18.30)

4. Второй концерт (там же)

5. Переезд в Осаку («Гранд-Отель»). Пресс-конференция (17.00). Концерт («Фестивал Холл», 18.30).

6. Переезд в Хиросиму («Гранд-Отель»). Концерт (зал муниципалитета, 18.30)

7. Переезд в Нагасаки («Гранд-Отель»). Концерт (зал муниципалитета. 16.30)

8. Переезд в Хакату (отель «Империал»). Концерт («Ситизен Концерт Холл», 18.30)

9. Переезд в Осаку («Гранд Отель»). Концерт («Дайн Холл, 18.30). Ночной концерт (Окочику Театр)

10. Переезд в Кобе (отель Интернэйшнл). Концерт (Интернэйшнл Холл, 18.30)

11. Переезд в Токио (отель «Прайнс»). Концерт («Косей Панкин Холл», 18.30). Второй концерт (там же)

12. Второй концерт (там же)

13. Переезд в Осаку («Гранд-Отель»). Концерт («Фестивал Холл», 18.30)

14. Поездка в Шякузи. Концерт (зал муниципалитета)

15. Возвращение в Токио (отель «Прайнс»). Концерт («Косей Нанкин лолл», 18.30)

16. Переезд в Нагойэ (отель «Интернэйшнл»). Концерт («Аихи Бунка-Кодо холл», 18.30)

17. Возвращение в Токио. Ночной концерт.

3 июля около 14 часов воздушный лайнер японской авиалинии с квинтетом Джона Колтрэйна на борту приземлился в международном токийском аэропорту. В ту же минуту несколько тысяч японцев, словно ожидавших выдающегося государственного деятеля, окружили самолет. Пока ансамбль спускался по трапу, Джимми Гаррисон подтолкнул Джона и спросил: «Интересно, какую шишку с этого самолета они могут встречать?»

Колтрэйн собирался ответить: «Не знаю», но в этот момент музыканты увидели приветствия, обращенные к ним:

«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, КВИНТЕТ ДЖОНА КОЛТРЭЙНА»

Ежегодно в Японии продавалось около 30000 экземпляров его альбомов — почти столько же, сколько в Америке, но это была страна с вдвое меньшим населением.

Повсюду виднелись плакаты с изображением музыкантов в натуральную величину. Пока гости направлялись по красному ковру в главным воротам аэропорта, за которыми их ожидал специальный лимузин, несколько школьниц преподнесли им букеты цветов. Музыканты церемонно поклонились в знак благодарности.

На следующий день в комнате Магнолии токийского отеля «Прайнс» состоялась пресс-конференция, на которой присутствовали корреспонденты официальной японской прессы, а также множество репортеров. Обстановка напоминала подписание мирного договора, а музыканты походили на дипломатов, прибывших в дружественную страну с миссией доброй воли.

Гарольд Ловитт:

В Европе нас принимали как артистов, и это было естественно. Но здесь нас окружили таким вниманием, словно считали своими братьями. Всегда — в Японии, никогда — в Америке.

Хотя Колтрэйн по-прежнему не любил «выступать», он согласился на пресс-конференцию: отчасти, видимо, из вежливости, но и из любопытства — что может интересовать любезных хозяев. И вот издатель «Свинг Джорнел» Кяоши Кояма задал вопрос:

— Каким бы вы хотели стать через 10 лет?

Джон, не задумываясь, ответил:

— Я хотел бы стать святым.

Рашид Али:

«Трэйн не был святым, он был просто человеком. Некоторые могут назвать его святым, но для меня он остается человеком — лучшим, самым прекрасным человеком из всех, с кем я встречался в своей жизни».

Японцы чувствовали это и относились к Джону Колтрэйну очень тепло и радушно. Правда, они объясняли это по-своему.

Киоши Кояма:

Перейти на страницу:

Похожие книги