— Я собираюсь дать большую цену, чем он, — в свою очередь продолжала Лидия. Она была задумчива и, казалось, говорила и не с ним вовсе, а с самой собой. — Это унизит и раздавит его. Но мне нужна помощь. Мужской авторитет, понимаешь? Когда-нибудь наступит то время, когда женщины будут наравне с мужчинами, и я до него доживу, но возмездие так долго ждать не может. И хотя ты на эту роль не очень подходишь, ты поможешь мне, Гарри? — гордо вскинув голову, она ответила на его пристальный и откровенно сомневающийся взгляд взглядом не менее пристальным, но уверенным и дерзким.

И Гарри кивнул. Он был уверен, что это было просто глупо и что выбить пару-тройку зубов было бы намного действеннее, но раз Лидия хотела… к тому же зубы ведь никогда выбить не поздно.

— Спасибо, — снова опустив взгляд на свои всё ещё дрожавшие руки, обронила Лидия. — Правда спасибо, хотя ты, в принципе, ничего пока и не сделал.

Гарри тихо рассмеялся этому замечанию. Вот это уже было как раз в духе Лидии.

— А теперь ты должен отчитаться, почему опоздал на пять часов и целый день не мог подноса в руках удержать так, чтобы не уронить его, — ласковым голосом маньяка-каннибала и с улыбкой этого же самого маньяка пропела она.

Гарри подавился собственным смехом. Он забыл об обещанном Лидией разговоре, более того — он забыл о причине обещания, что было просто удивительно, учитывая, в какой ситуации он снова оказался. Он смог забыть, и это мгновение было прекрасным, но всё однажды возвращалось, и воспоминания не были исключением.

— Я хочу знать всё, — с каким-то извращённым удовольствием добавила Лидия.

Гарри постарался как можно более безразлично и скучающе пожать плечами, что, он знал, даже не видя себя со стороны, вышло просто кошмарно.

— Просто проспал. С кем не бывает. Извини за это.

— Да ладно, действительно же — с кем не бывает? — усмехнувшись и хитро прищурившись, Лидия наклонилась ближе к нему, потеснив в сторону чашки. — И с кем же ты проспал?

Гарри чувствовал, практически всем своим существом ощущал, как пылал — не в буквально смысле, конечно, но очень, очень похоже.

— Ладно, ладно! Так и быть, ты меня раскусила, — он попытался отвести тему от опасных поворотов и способных открыться за ними подробностей. Лучше бы, конечно, было и вовсе избежать этого разговора, но вот чего-чего, а упрямства и упорства Лидии было не занимать, и навряд ли это получится. — С плюшевым мишкой я спал. Всё? Довольна?

— А как зовут плюшевого мишку? — усмешка Лидии стала ещё шире. — Тедди? Барри? А может, Альбус Дамблдор?

Не удержавшись, Гарри фыркнул. Мерлин, что они делали? А, ну да, сначала планировали сладкую месть одному почти-мёртвому-парню, теперь вот обсуждали плюшевого мишку, с которым Поттер провёл прошлую ночь. Фу! Даже звучит как-то извращённо и мерзко!

— Ты знаешь, — пожав плечами, спокойно заговорил Гарри. — Да.

Уж лучше так, чем извращения с ни в чём неповинным мишкой.

— Да, — ещё раз повторил он, громче и увереннее. — А весь день думал о том, каким именно способом меня убьёт Гриндевальд.

Улыбка застыла на лице Лидии.

— Ты знаешь, он ведь действительно может убить, — спустя минуту молчания проговорила она. — Ты знаешь, да ведь?

— Да, — просто кивнул Гарри. — И он будет прав, наверное.

Снова мысли о неправильности, возмутительности, кошмарности его поступка закрутились в голове Поттера. Возможно, если бы Геллерт был полным ублюдком, муки совести не были бы такими сильными, но он любил Ала, и Гарри чувствовал ублюдком себя.

— Ты жалеешь? — между бровями Лидии пролегла морщинка, а усмешка, и без того очень редкая, исчезла с её лица.

— Я не знаю, — Гарри улыбнулся и стал озираться вокруг, как загнанный в угол зверь. — Я не знаю, Лидия. Я не знаю, что мне делать.

Он замолчал, да и Лидия не спешила снова заводить разговор. Гарри чувствовал неловкость, витавшую в воздухе, ощущал сожаление и сочувствие. Он усмехнулся. Вот уж что он никогда не думал о Лидии, так это то, что ей была не чужда сентиментальность. Она, словно каким-то шестым чувством узнав, что усмешка была камешком в её сторону, возмущённо встрепенулась.

— Если хочешь пойти раскаяться перед Гриндевальдом, сделаешь это позже, потому что завтра — мне всё равно как — ты должен быть живым и невредимым. Ты обещал. А сегодня лучше держись от него подальше. На всякий случай.

— А ты умеешь подбодрить, — иронично кивнул в ответ на это Поттер. — То-то тебя толпы друзей за дверью дожидаются.

Очередной укол, казалось, прошёл мимо Лидии, и не в какой-то паре миллиметров, а в добром десятке метров. Гарри с досадой вздохнул. Он никогда, наверное, не сможет выиграть в этом их вечном противостоянии. Потому что у Лидии была броня, самая прочная на свете — скованная самой жизнью, и, если он хотел победить, нужно было узнать природу этой брони.

— Иди уже, — махнула рукой Лидия. — Не хочу сегодня больше проблем. И помни: завтра. И не опаздывай. И… — она окинула его скептическим взглядом, — можешь выглядеть как-нибудь более внушительно?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги