— Меня самого ужалила змея, когда мы с солдатами пробирались по пустыне к нашей цели. Кобра песков. И меня спас старый солдат, который знал, что делать в таких случаях. Он сам в молодости был помощником базарного заклинателя змей.

— Тебя ужалила только кобра, Харати. Но змея Рененет не просто кобра песков…

<p>Глава 8</p><p>Ранаи:</p><p>Проклятие князя нома Черная собака</p>

Месяц Паопи.

Первый год царствования фараона Яхмоса

(1552 год до н. э.)

Сака. Столица нома Чёрная собака.

Сака. Дворец номарха.

Мехрес увидел прекрасную женщину, которая, миновав все посты охраны, спокойно вошла в его комнату. Стража сплоховала, и не выполнила его приказа — никого не пропускать.

— Кто посмел? — строго спросил князь. — Снова заснули на посту?

— Твои охранники не спят, князь. Тебе нет нужды их наказывать.

— Кто ты?

— Странно слышать от тебя этот вопрос, Мехрес.

— Твой голос кажется мне знакомым.

Она вышла из тени и показала князю своё лицо в свете светильника. Князь попятился назад и побледнел. Женщина эта умерла три года назад, и он сам запечатал вход в её гробницу!

Ныне она был в каласирисе27 из золотых нитей, а её пышные волосы стягивал все тот же золотой обруч с шипами, что некогда убил её.

— Ранаи? — спросил он. — Ты дух умершей, пришедший мучить меня?

— Я пришла к тебе, Мехрес, ибо ты часто ночами звал меня к себе.

— Но ты мертва!

Она подошла к нему ближе и прикоснулась рукой к шее. Так она делала, когда была жива.

— Ты чувствуешь тепло моих пальцев, Мехрес?

— Да. Но на твоей голове…

— Тот обруч из золота, который ты мне подарил тогда. Ты пожелал, чтобы я надела его, и я исполнила твою волю.

— Это убило тебя.

Мехрес вспомнил, как она вышла к нему в этом украшении. Она еще не знала, каким ядом он отравил обруч. Заклинатель обещал, что Ранаи умрет быстро. Но все произошло не так. Он никогда не забудет, как светловолосая ливийская женщина вздрогнула и как темные пятна стали покрывать её прекрасное лицо.

— Ты приказал убить меня, Мехрес. Ты призвал заклинателя, и он отравил небольшие щипы в моем обруче, и проклятие Сета огнем охватило мою голову. Ты приговорил меня к страшной казни.

— Нет. Я не желал, чтобы ты мучилась, Ранаи. Я хотел тебе легкой смерти. Но даже сам заклинатель не знал, как подействует на тебя сила Сета.

Она стояла пред ним живая и блики от светильников играли на её светлой коже.

— Откуда ты пришла, Ранаи? Кто отпустил тебя?

— Гробница не способна удержать ту, кто стремится к любимому. Я умерла невинной. Твои приближенные оклеветали меня. Они не хотели для меня места рядом с их князем.

— Но сам заклинатель подтвердил, что ты была с воином моей охраны.

— Ты хочешь сейчас узнать правду, Мехрес? — спросила красавица.

— Да.

— Тогда призови своего первого бальзамировщика. Ведь это ему ты отдал тогда мое тело.

— И что он сможет подтвердить?

— Мою невинность, Мехрес.

— Бальзамировщик? Но как?

— Ты не знаешь о страсти твоего первого бальзамировщика?

Мехрес удивился еще больше:

— Какой страсти?

— Он неравнодушен к телам знатных женщин. И он тайно пользуется ими перед тем, как приступить к своей работе28. Ты понимаешь, о чем я?

— Может ли это быть?

— Я знаю тайное, Мехрес. И он знает, что я была девственницей в тот день, когда ему доставили мое тело.

— Но он знал, за что я приговорил тебя, Ранаи! Почему же он не сказал!

— Как он мог это сказать? Тогда ему нужно было признаться в своем тайном пороке. Он не мог этого сделать, Мехрес.

Номарх нома Черная Собака развернулся и выбежал из своих покоев.

— Господин! — перед ним вырос слуга.

— Так ты охраняешь своего господина? Как она могла пройти?

— Она, мой господин? — не понял Мехреса слуга.

— Женщина, что находится в моих покоях! Она вошла совершенно свободно! Никто не задержал её!

— Но это невозможно, мой господин. Никто не мог пройти к тебе, ибо за теми дверьми стоит охрана — десять воинов твоей стражи.

Мехрес приказал слуге следовать за ним, и они вернулись в его покой. Но никакой женщины там не было.

— Здесь никого нет, мой господин.

— Но где она? Она была здесь!

— Кто, мой господин?

Князь не ответил на вопрос, а отдал приказ:

— Призвать ко мне первого бальзамировщика княжества!

— Что, мой господин?

— Моего бальзамировщика сюда!

— В этот час, мой господин?

— Разыскать его немедленно и доставить сюда! Это мой приказ!

— Да, господин, — слуга удалился.

Поведение князя обеспокоило его…

****

Заклинатель явился во дворец вовремя. Он увидел лицо раба, который вышел из покоев наместника.

— Погоди-ка, раб! — служитель некрополя схватил его за рукав.

— Как смеешь ты задерживать меня? — спросил слуга. — Я выполняю приказ князя! Эй! Стража!

Два воина сразу бросились к нему.

— Взять этого человека! Он посмел повысить голос в доме великого господина и тронуть его слугу! Вышвырните его из дворца!

— Погоди, добрый человек! — взмолился заклинатель. — Я прошу у тебя прощения. Я повел себя недостойно. Но тревожные вести заставили меня это сделать.

Слуга приказал стражникам:

— Отпустите его.

Перейти на страницу:

Похожие книги