О небеса! Какое же коварствоНас привело сюда? Иль, может, счастье?

Просперо:

То и другое вместе: нас изгналоКоварство, счастье – привело сюда.

Миранда (…):

Что ж дальше?

Просперо:

Мой младший брат Антонио, твой дядя…Узнай, Миранда, что и брат роднойПорой врагом бывает вероломным!..Его любил я больше всех на светеПосле тебя; я поручил емуДелами государства управлять.В то время герцогство мое считалосьПервейшим из владений италийских,А Просперо – первейшим из князей,В науках и в искусствах умудренным.Занятьями своими поглощен,Бразды правленья передал я братуИ вовсе перестал вникать в дела.И тут, Миранда, твой коварный дядя…Ты слушаешь меня?

Миранда:

Со всем вниманьем!

Просперо:

Он изучил, когда на просьбы надоСогласьем отвечать, когда – отказом;Кого приблизить, а кого сослать.Он слуг моих себе служить заставил,Переманил к себе моих друзей;Держа в руках колки от струн душевных,Он все сердца на свой настроил лад.Вкруг моего державного стволаОбвился он, как цепкая лиана,И высосал все соки…Отойдя от дел,Замкнувшись в сладостном уединенье,Чтобы постичь все таинства науки,Которую невежды презирают,Я разбудил в своем коварном братеТо зло, которое дремало в нем.Как, балуя, отец ребенка губит,Так в нем мое безмерное доверьеВзрастило вероломство без границ.Брат, опьяненный герцогскою властью,Могуществом, богатством, и почетом,И всеми атрибутами величья,Которые ему я предоставил,Как своему наместнику, решил,Что он воистину миланский герцог:Так лжец, который приучил себяКривить душой, быть с истиной в разладе,Подчас в свою неправду верит сам.Все возрастало честолюбье брата…Ты слушаешь, Миранда?

Миранда:

Ваш рассказЗаставит и глухого исцелиться!

Просперо:

Он грань хотел стереть меж тем, чем былИ чем казался; он хотел МиланомВладеть один, всецело, безраздельно.Ведь Просперо – чудак!Уж где емуС державой совладать?С него довольноЕго библиотеки!..И настолькоМой брат стал жаждой власти одержим,Что с королем Неаполя стакнулся:Дань обещал выплачивать ему,Признать себя вассалом королевскимИ подчинить свободный мой Милан —Увы, неслыханное униженье —Короне неаполитанской…

Миранда:

Боже!

Просперо:

За это выторговал он… Скажи-ка,Не изверг ли? И это брат родной!

Миранда:

Я вашу матушку не осужу: Злодеев носит и благое чрево.

Просперо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сербика

Похожие книги