Оливер быстро сдался. К счастью, он был жаден до авантюр.

– Ладно, я что-нибудь придумаю, – нехотя проговорил он. – Скажу, что повёз тебя на конюшню показать наших с Оливией лошадей или что мы гуляли в парке и забрели слишком далеко.

– А Ларс не выдаст нас?

– Ларс отчитывается отцу только по поводу Бернарда. Нет, ну ты представь, отец до сих пор думает, что мы держим связь. – Оливер закатил глаза. – Вот параноик.

На этом и закончили. Я искренне поблагодарил его, и мы направились в сторону парковки. Оливия уже стояла у автомобиля семейства Брум и с подозрением смотрела на нас.

– Оливия, кажется, поняла, что мы что-то затеяли, – незаметно бросил я Оливеру.

– У неё нюх на такое.

– Не будет проблем?

– Нет, я отвлеку её. Не переживай. Но с тебя должок. – Оливер подмигнул мне.

– Замётано.

Ларс, угрюмый великан – я задавался вопросом, как он уместился на водительском сиденье, – тоже с интересом глазел на нас. Телохранителя и по совместительству водителя интересовал по долгу службы только Оливер. К счастью, я входил в узкий круг тех, кому было позволено с ним тесно общаться.

Я вяло улыбнулся и помахал Оливии. Ларс хмуро кивнул, приветствуя нас.

– Передавай Джерому от меня привет, – горячо попрощался Оливер, приобняв меня, – словно отправлял на передовую.

Я растерялся и едва не ляпнул: «Джерому?» Мысли вертелись вокруг Кэмерона и Скэриэла, а неотрывные взгляды Оливии и Ларса сбивали с толку. Как оказалось, для поддержания наглой лжи мало пускать пыль в глаза. Необходимо ещё помнить обо всём, что успел наплести. Лжец из меня выходил непутёвый, но я быстро набирался опыта.

Я отпустил Чарли, сказав, что собираюсь погулять с близнецами. Он в свою очередь уточнил, как прошла контрольная, и я чуть было во второй раз не выдал себя с потрохами. Пришлось произнести минутный бестолковый монолог о том, как тяжело даётся химия. Или физика. Под конец я сам запутался в темах, формулах, по которым как бы писали контрольную работу, но Чарли знал об этих предметах куда меньше моего и потому не заметил ошибки.

После того как он уехал, я переоделся в туалете в запасную одежду, а потом втиснул набитый вещами рюкзак в шкафчик. Меня потряхивало от задуманного; казалось, что в любую минуту схватят с поличным и на этом всё закончится. Я сходил – не хромал, и на том спасибо – в ближайший банкомат и снял немного налички. На углу заказал такси и отправился в рыбный ресторан, в тот самый, куда в своё время привёл меня Оскар. Покорять Запретные земли без маски и капюшона было подобно самоубийству.

Нашёл я этот ресторан не сразу. Пришлось поблуждать у причала, пытаясь понять, в каком из этих однотипных фешенебельных местечек Оскар виртуозно вешал мне лапшу на уши. Спустя добрые полчаса мне наконец повезло, и я вошёл в полутёмный зал, увешанный тусклыми настенными светильниками, будто бы ресторатор ставил перед собой цель сломать ноги всем посетителям. Может, в этом и была фишка – не дать гостям уйти на своих двоих.

Было неловко возвращаться сюда, тем более одному, но посещать «Глубокую яму» без подготовки чревато проблемами. Гедеон мне голову оторвёт, что уж там. С этими оптимистичными мыслями я дождался за дальним столиком официанта, заказал чашку кофе для вида, а затем шепнул, что не прочь приобрести капюшон с маской, если он понимает, о чём я. Мне только загадочно поигрывать бровями не хватало для полноты картины. Я чувствовал себя героем второсортного боевика в духе знаменитой бондианы.

Официант ни черта не понял. Смотрел на меня, удивлённо хлопая глазами.

– Прошу прощения? – переспросил он.

Я чуть сквозь землю не провалился. Повторил просьбу, краснея при этом как рак.

– Мне нужна маска: лисья или волчья. Или любая другая, которая у вас есть.

С дежурной, будто приклеенной улыбкой официант непонимающе смотрел на меня, как будто услышал речь на иностранном языке.

– Я заплачу, – уточнил я, доставая хрустящую купюру.

– Лисья или волчья маска? – неуверенно переспросил он, не переставая мять короткими пальцами меню.

Я мысленно бил себя по голове, сгорая от стыда, в то время как голос мой звучал неестественно твёрдо. Хотелось надеяться, что со стороны я прямо-таки источал уверенность.

– Да, всё верно.

Он бросил лихорадочный взгляд на список блюд в меню в надежде, что проглядел нужное. Такого пункта не было.

– Простите, но я не очень хорошо вас понимаю, сэр. Позвольте позвать администратора.

Я хотел его остановить, но официант со скоростью гепарда ретировался из зала, словно только и ждал возможности сбежать. Я сконфуженно смотрел ему вслед, желая присоединиться к бегству, но в противоположную сторону.

Маску я получил. Меня, как это было с Оскаром, провели в комнату, где передали бумажный пакет. Там ждали запрещённые вещи: лисья маска, по всей видимости, новенькая, только из магазина, если подобные магазины вообще существуют, и чёрный непримечательный плащ с капюшоном. Ко всему прочему меня заверили, что недоразумение больше не повторится – официант был новеньким и не знал всех тонкостей работы заведения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь Сорокопута

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже